2017年新GRE填空练习题详解(5)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 13:08:17 GRE留学外语考试
2017年新GRE填空练习题详解(5)
2017年新GRE填空练习题详解(5)GRE留学外语考试
  • 新东方金牌名师直冲高分!2017年GRE考试全程保过课程火热开售中>>
  •   1、An essential purpose of the criminal justice system is to enable purgation to take place; that is, to provide a --------- by which a community expresses its collective --------- the transgression of the criminal.

      (A) catharsis ... outrage at

      (B) disclaimer ... forgiveness of

      (C) means ... empathy with

      (D) procedure ... distaste for

      (E) document ... disapprobation of

      〖解答〗

      空格Ⅰ之前的动词不定式"to provide..."无疑是对此前的那个不定式结构"to enable purgation to take place"的复述。据此,可将第一个不定式中的purgation一词直接移入空格Ⅰ,则求得同义的(A) catharsis为正确答案。

      〖词汇〗

      catharsis: 渲泄,净化

      empathy: 移情,共鸣

      disapprobation: 不以为然,非难

      〖中译〗

      刑事司法制度的根本目的就是要致使犯法者得以被荡涤清除;也就是说,要提供某种净化作用,社会藉以对罪犯的违法行为表示出全民的愤慨。

      2、The Gibsons were little given to ---------- in any form; not one of them was afraid of ----------, of being and seeming unlike their neighbors.

      (A) humility ... absurdity

      (B) excellence ... mediocrity

      (C) anger ... confrontation

      (D) conformism ... singularity

      (E) ostentation ... eccentricity

      〖解答〗

      空格Ⅱ后面以of引导的介词结构无疑与该空格前的of结构属同一性质,作补充陈述。从"unlike their neighbours"可获取一“与众不同,标新立异”的概念代入空格Ⅱ,则求得(D) singularity和(E) eccentricity为正确。既然第二句陈述"Gibson一家谁都不怕与众不同",这即意味着每人都敢于或愿意表现得与众不同。据此可推知,Gibson一家所不喜欢的是“与众相同”。正确答案为(D)。

      〖词汇〗

      be given to: 习惯于…, 喜欢

      absurdity: 荒谬

      confrontation: 1.正视 2. 冲突,对抗

      ostentation: 炫耀,夸示

      〖中译〗

      吉布森一家不喜欢任何形式的墨守成规;他们当中无人惧怕标新立异,要显得与其邻居大异其趣。

      F:动词不定式结构

      1、An investigation that is ---------- can occasionally yield new facts, even notable ones, but typically the appearance of such facts is the result of a search in a definite direction.

      (A) timely

      (B) unguided

      (C) consistent

      (D) uncomplicated

      (E) subjective

      〖解答〗

      在以but连接的两个句子中分别两次涉及“研究”(investigation search)这一概念。从search后面的介词结构in a definite direction可求取其反义词(B) unguided。

      〖中译〗

      一种漫无目的,无的放矢式的研究偶尔能揭示出新的事实,甚至是引人瞩目的事实;但是,普遍而言,此类事实的出现是有着明确方向的探索带来的结果。

      2、The state is a network of exchanged benefits and beliefs, --------- between rulers and citizens based on those laws and procedures that are --------- to the maintenance of community.

      (A) a compromise ... inimical

      (B) an interdependence. .. subsidiary

      (C) a counterpoint ... incidental

      (D) an equivalence ... prerequisite

      (E) a reciprocity ... conducive

      〖解答〗

      空格Ⅰ需代入一名词,与此前的"a network of exchanged benefits"在语法上构成同位语,以突出强调“互惠互利”这一概念。(E) reciprocity最好地体现了这一概念。(A) compromise 和(B) interdependence尽管尚能达意,但针对性不强。当然,在空格Ⅱ处,(A)(B)前后不通,(E) "be conducive to"(有利于…)为正确。

      〖词汇〗

      inimical: 1.敌意的 2.有害的,不利的

      subsidiary: 附属的,次要的,补贴的

      counterpoint: 对位法,对比法

      incidental: 伴随的,次要的,偶发的

      equivalence: 相等

      prerequisite: 先决条件的,必要的

      〖中译〗

      国家是一个互惠和互信的结构,是统治者与公民之间的一种互利关系,以那些有利于维持一个社会的法律和程序为其基础。GRE留学外语考试