需要一些介绍 中文加英文关于哈利波特(书)的介绍 要有新意 中文附上英语关于天天向上的介绍(可包括获奖) 中文附上英语不要长篇大论如果好的话追加100+是介绍大概的 每个需要两三

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 14:37:28
需要一些介绍 中文加英文关于哈利波特(书)的介绍 要有新意 中文附上英语关于天天向上的介绍(可包括获奖) 中文附上英语不要长篇大论如果好的话追加100+是介绍大概的 每个需要两三
x}Ys[G_ɮi-o'j:BeUIZ$Z "Y. A o HDD*];$@*UDTTɳr/F2wWJ>Q) kd>/J~ODxdK=Zs#oAml>:Qf\_%;>Gj~Fjx<ͣauxW9kNl Se-=S~o|^.[}?ٴ35dMUh}zًj<~.#Cv#ZhQu?bӞӮwz0+䣱>kGGgOkcRR˩9횴ELַ|sǷd[f8;O5?c󟚵Ҍ6zux< #V{}vy%^xdgzo!; IlnU \,Ȩ^{y浍Poxrd(͝(#O㴾lL~vUJ~z+Y,<^1<:0m^)ɘTT{覱7MuuicNX(=3Mj<0SZdϏ֋eAkY-a7ԩp%?|jcuXXV&`POy5Ҧ@uHE*&U†vpB<~ȇ$jmoǖ"tyf=j6,„0x&1,;&B:r$_94OG{9Jd׵\%߯,Fԣm5sT-Z,9ODV;dՕbk CCk2D@kAM<#;oy-Zs, H Ee) `O+ t(i{:?ף4F՟{}NWKM+ )wta'E$hnlyt?Optoo{8}JCXԓO qd/r921; ^m(-;xZ֗Qҍ@zmq+;KֽBvT6z @FK5G_qzCHd\J!62_׃zz/a7B# w>z[i)=Λ> a7 z{<6t_!`s{_ݘ w@ZrU6P>Kq?uv8| 1U牣d,TnZO*DQLXI/?OPk DkkvNhvR^_"uFͫlk-Gbq:W).P ۿ[I@j􏟣K6e6]`9Lf>}UEEVx:7,q;;N"=h tꄩ@,5SF$/Mx‡ 9,ۿdIÅ0VtuA;d tm>UgGh Cǿl^:ZOJ!& f6 )I{IvvOoi+ 2}etOhX6taKh^ Vo:k덧dWoLoh. `. MV^bSc'SOQG |c u;Z)*٪tyd \ⱤM*n͛Pb)  _.Y<()ٌ4CyfZI9VqgmJZV0f J-.=!e;9[kR}*3q Ūbө og=;+g4@m#!*#ߏC)Y1Qڶr y&aOԃi"A^X##4 ėUC}sY]FhcXAg&mkPʈ$Zc%m^R_̂b"٘=w7W#,dIJ JLZ~dc,j뢖c>Z#EhHrX4/t{1 N`_N鿤[6/=2C[Pgr`E ̶-?Q.ϯXZ(Qcqֵ>rmr^ .~ˤ& S찑hokB'JOK }@ Nf$r~ (>*-@}@wDRip m _H dV** Q-𞛴BE%%(GQ?}1 go!Da~еYIOH4͡=,_e"w YL G"%1K?yJ;-1 2Ւ N-LReT5RFfB? e=-.[ 1 `{ZZv;Ј%ԅ3>tU`4@t0]˞ۡ3/j#_&ց?ɒ?\NLI 71ZOBk념,|p :_]"%=C{[ƪ10dNxSp*,H;V^ MN5iNјsI"*q6+,vaf5Cۧ&=z>bՌx7K.bR\'v+IwD=@;sğ=]no ei$CjYY( MeN3,=I}rU aP~Ƈǵ1_[G7-"~&KitOAМ` Omm_~ O fLvS+ͧ+2:P%#{N6VG(p<B;z,0I "&zԃůu$l58<> =\$6DM5zZ¼80:V\u[`"j?pQMcV=m#g&!F%7xX(a=Zie'HrM5 YkE#FFZ//oa5 ?Oe.xЕb%N/롰'ʤ8ZF '#mrZ'<AӴyYX$@S'ǀ<[$(=Ŧm0 7pj]-Ęֳ$G&'[zbpeSv(>0/ꧯ:\x͢IY:5LFsg lXuh px숟 oE"/(l~e65'`LXAΟ;^ź8C &1(ƨ:PnQ͆Y]7-Tϧ'c>xH2EA VÞ{j+%kHYp .cս^i,`5=G :YS0#tnDɘ (T)D<+Oݩ#p?m̔\MdJ~\Kd1uz)FTxK0ﵽ+H7BT}0\Q*c ocMȪKݬm͐ޞv?~.nF0S =q`#Ͽt'Wq51)m&̣c3=?kRA[VVT3[xUO$hK@Q3,}h X&4]f@+g?r]^|D>^#Ew@_SqZis8zPK7'-ؿs{bSwɟᙩJnTCEj>:z;s;^CұB%cGVZ >_;9-:Tfk/yJO k:Nt0V|L ]69 }b?{7HG[gJo+W;.a"+A_ܵ;i#.]|FcC^E6,1oZqZ?RFm!6P1FooAŀY%7_N@Z5t?](S|@QRAz_нI')v=SRcm!%T<1y UM.?ۇ5C3K^Nq`̪ г3Bq \HӬrJV^1*4Y]BHc6zo$H$s'TvO[wRMM/Җ{6H?Ժ|`'hZ"yУH'{./= 1v:j$ ,Ur# T3[MY]McbN_-05#@!$c)NP p H0Ed=j5qCKt)U-Q*^f>/Y H,5SM˕{hfoy@a%bo'U<2ž1e#IFN \Ny| <a?K ? BN 1 @Ҷ{ n#2jqR_9)_N)Etv(] $+q])^`!Cx<i# |;쥘*003c U>H|Sc7p!<mcSX *.jZK7)ξyuoM 5,?!/&@I㓈$)[o3|tL+D[J+ H}jQdr<˽b+['<Gd 4R ~I:RWH*dܺg%, VUyM%A<^:Q/eUiC*}[LMx6bdoV֖erG? v#!kl̘T1ߓ!ňţ gҿ޿$7V mWv9=&j<#ȪSp~%0 Z! FF[j2:&XVgH[ R[T#eud\"Wⷈ7>>`oo3V5ϫqS7M~Mӗ|.)} hFg9o`JŊ|y鳯S@5m@ډ^o4~٭n}ey-LF3ܭdw97/n3/ft9} @>߭ۀe 0ۈ>Nַb g$%P~ˌGZ<,I',A냇R3AıKqgV֦4-`zɳ` 'P/V^3Fgm҃~q`Eb]>6ŧQpC#fAJwc cX.}A{mr[[h !ҋIf 8gGA}xlEV?N<7=g>o%.=vc%ivKbӮm ,rQ>LD 왋Siez.5+vM7);!Z>f;D0@Օ|$*#NCM΂@58d`ք)ČPr4'vy+`!hS~w;]h/1^_1AjG~b ]?s: ~^t&[\%2l7a,p߇Q#@o@,1  fׁ% {^UV:1w+U'L Ij]M.ʡn21w58s|Ы?W^*tTѥ 04s bD<ąn-:.= W3( >ӊoWGxZaOg鴖,V^޶EOBD^|jy ɧKl_.`sC@Ss0iv[$%> Ayw85tM[jy"ApCGk;<3EjrN'3r@z@rxu_{V) NvX<(cv52[WT"'z48Ng^Z`O@CW@J[X##$iȖ?H6H~85]0"$ڑ(A$]ofԐOgMRC!PsٙЙ ΔFs*}psGA.5YP!~-Yn QTdo]j$ۙYMXicY]}L**9/5Stt/Aw>]Aj5AjCĺJ1F¼8# vZL::lcv̺H0ke C_U5^U-M<'%8H3nat!c}B1ⵐ i ˄ax*˘)g !+deBO"J.7Hɘ6.X1y,{!#%&;'0/ V&YMU 3Dt3]\Zs>[}yPtY* çt6ݧ*mgX+ۦx=B2S a@k8^vgoPjD/Z}qܙ(l:vTKĢZƆIE$ v(-lBK95onr{.&g'OʂB6Dr{^*)MQ}Mh "_)T>TDjL%OQRon=녶 !z: |B0ɓD92: J&Y7"6'0h»~YDFMu i [mgN~2duXc+/]3"H+;苶h%@Z%ayWߌRr:"sHRgi5(cSz:((D*"w< QЊ< ތX]J ęVc uwYIn>yi*thRbOB٠M$UiKȾpJII1+xB6 H7().qFgh{m :mRޯHP2XJd!7֎P7tAH=cPNXX!+.һQ9H$%zOLFGY=Ba@,uZ{qv9>;41~/Wvsu`}57]t@7̠7{]z6?/!D&(#M-b{"g9*@h)<{τlkj\ Xv aiW #<>F7zC0#)uZfzx-EsAuyiF[{S)ge>ot͉aTJaObշݘ:JIʫ{$Fwن X1&s&jg,xT˫ &N e@4`b+dL$ qS)̗GxLjwrS".Aٴys wBKċ(Y;>#r;h #yLJ^z Zw}{?*vQ2FHrs7y5VQ!9Z=Nk. B1o[kǧ2quaBLvOGUDV: O: 'j.lN.ěbL @qUld*8q $qlcFau\LDa6ĖiBđyVO jXl1u:cQR^2Mc(4Oo9GT_= Y0^GR:/>'2XDbCVIZ :A&ČįdM&W}l0Z9P8 syPKqM+br~J;H|}S^*Sp7ST9jN?ȣowIt%?% #aK{:4$$bnkT1qF*4=OtDw`[. ţ+tZA8F Hx ZPFLnKj'#EcR'VV :3' Y氚!ʠ;2l;If3#ᧈ5F.G\{lMBY׼ tW 2Xb/# ķeMo1R#'RY?⺤&y| J107z|ꕱ͖%,asLrv+!A]΍@lt-kSelLbB/ϚO bHx'=|1hQd:`K|!O>'Z7ڱ߹"_6ĘM+2qyD<0wuՒEmNdrU2_%g?X?(^, 0 4Hm $#W0oW@q:g YSXM:hGx.dłFL8_+B-AyHmzY|B"+j_>um}-'p?2bՑSJa@5vMXN6,F km2v"%^ w]y~x.mL H>c||k8W>R!aVx1nܥb-{=RW/y`6/AD~l l[iƶM 8Ic?~`5$Q͊xzwqAnmD^K__47EoH@'Z58'@~{(z?`T*$f4V(\/RI&FbNvqOZ@DF9YSRK`=-q !*M!J?k}SF/B,B|}L5D*GruQQvVB]N ![!|:7! | "i DM,@@B~.h,˭"FI ̵e,A~!^?t1~Vu>j6H`#ϧ}rև"d @N).gzkl7y\#߃zL}S?Ӄ| 5̾ .^0?_?c .:{t h c-0&3)\ȱP|ET] v濘\ 4ʬP-VT` kMS)0fϣ?2Y^L@zn"ƮE:c' 2sIP!r&0V7acu%/J$I!#0(7cFP"08)5ʈ^.&B`,5LX=e>`r9 &<\H@69I0ÁAznR2#AK d@R&!ߕ@#~,d_I dN醞a :Y dnh4k0]J`@|> A3~.h$1``} H_/5Ȩ`@C4a@Y,d5HbP}}rYb!n];uxbBn,wq#{ձ/?>@w.dtw$/uZ ;ZQ.&,`|h7S@a') ݖ0v5HLY ЪNJJ-c0v>c9zyt-c//7h

需要一些介绍 中文加英文关于哈利波特(书)的介绍 要有新意 中文附上英语关于天天向上的介绍(可包括获奖) 中文附上英语不要长篇大论如果好的话追加100+是介绍大概的 每个需要两三
需要一些介绍 中文加英文
关于哈利波特(书)的介绍 要有新意 中文附上英语
关于天天向上的介绍(可包括获奖) 中文附上英语
不要长篇大论
如果好的话追加100+
是介绍大概的 每个需要两三段左右 要中英文的

需要一些介绍 中文加英文关于哈利波特(书)的介绍 要有新意 中文附上英语关于天天向上的介绍(可包括获奖) 中文附上英语不要长篇大论如果好的话追加100+是介绍大概的 每个需要两三
哈利波特(全名Harry James Potter,译作哈利·詹姆·波特,生于1980年7月31日)是英国女作家J.K.罗琳(Joanne Kathleen Rowling)的著名系列小说《哈利波特》中的主人公.《哈利·波特》系列被翻译成近七十多种语言,在全世界两百多个国家累计销量达三亿五千万多册.《哈利·波特》系列共有七本,其中以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描写的是主人公哈利·波特在霍格沃茨魔法学校七年的学习生活冒险故事.《哈利波特》系列风靡全球,被评为最畅销的四部儿童小说之一,成为继米老鼠、史努比、加菲猫等卡通形象以来最成功的儿童偶像.哈利·波特这个人物顿时叱咤文学江湖,让数不清的读者为之倾倒,这不能不说是文学史上的一个奇迹.罗琳这个富有想象力的魔法妈妈带给了无数人欢笑与泪水,也带给了全世界的哈迷一个美丽的梦!
《哈利·波特》系列已全部出版,共7册,分别为:
1、哈利·波特与魔法石(英:Harry Potter and the Philosopher's Stone,美:Harry Potter and the Sorcerer's Stone)
繁体中文译名:哈利波特 — 神秘的魔法石
2、哈利·波特与密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets)
繁体中文译名:哈利波特 — 消失的密室
3、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)
繁体中文译名:哈利波特 — 阿兹卡班的逃犯
4、哈利·波特与火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fire)
繁体中文译名:哈利波特 — 火杯的考验
5、哈利·波特与凤凰社(Harry Potter and the Order of Phoenix)
繁体中文译名:哈利波特 — 凤凰会的密令也称凤凰令
6、哈利·波特与“混血王子”(Harry Potter and the Half-Blood Prince)
繁体中文译名:哈利波特 — 混血王子的背叛
7、哈利·波特与死亡圣器(Harry Potter and the Deathly Hallows)
繁体中文译名:哈利波特 — 死神的圣物
(Curse/spell/charm )魔咒
(Magic Wands)魔杖
(Elder Wand)老魔杖(命运杖)(死亡圣器之一)
(Cloak of Invisibility)隐形斗篷(死亡圣器之一)
(Resurrection Stone)复活石(死亡圣器之一)
(Horcrux)魂器
(Philosopher’s Stone or Sorcerer's Stone)魔法石
(the Mirror of Erised)厄里斯魔镜
(Marauder's Map)活点地图
(Time Turner)时间转换器
(Sorting hat)分院帽
(Cloak/cape )斗篷、披风
(Parchment)羊皮纸
(Quill)羽毛笔
(Pensieve)冥想盆
(Robe) 长袍
(Howler)吼叫信-人们生气时常用的信.
(Broomstick)扫帚
(Silver Arrow)银箭,早些款式的飞天扫帚
(Cleansweep 7)横扫7星,慢型号的扫帚
(Nimbus 2000)光轮2000,较新款的飞天扫帚
(Firebolt)火弩箭,最新款,最好的扫帚
(Daily Prophet)预言家日报,魔法世界的报纸
(the Quibbler)唱唱反调
(Hogwarts Express)霍格沃茨特快列车(用神秘物质作燃料,会喷出紫色火焰)
(Knight Bus)骑士公共汽车-----你最不想坐的公共汽车.
(Portkey)门钥匙
(Floo Powder)飞路粉,用来在壁炉迅速旅行 (需要准确说出目的地才能到达正确地点)
(Vanishing Cabinet)消失柜,把人从一个地方传送到另一个地方
(the Hand of Glory)光荣之手
(Wizarding Wireless Network) 飞路网
(Pocket Sneakoscope)窥镜,有不可信任的人接近,它会发光打转.
(Cauldron)坩埚
(Phial)(装液体的) 药瓶
(Scales)天平
(Ton-Tongue Toffees)肥舌太妃糖
(Boggart)博格特,形状会变,它会变成你最害怕的东西.(可用咒语"滑稽滑稽"抵御)
(Triwizard Tournament)三强争霸赛
(Rememberball)记忆球,当你忘记什么东西时会变红来提醒
(the Goblet of Fire)火焰杯,三强争霸赛中选勇士的用具
魔法中英对照:
(Alchemy)炼金术
(Animagi)阿尼玛格斯,变形为动物的魔法(需要在魔法部登记)
(Apparating)幻影移/显形(要点为"3D")
(Avada Kedavra)阿瓦达索命咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一.(喷射出一道绿光)
(Cruciatus Curse)钻心咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一.
(Imperious Curse)夺魂咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一.
(Dark Magic)黑魔法
(Dark Mark)黑魔标记,空中的骷髅头,在某人被杀时使用
(Disapparate)幻影移形
(Divination)占卜
(Fidelius Charm)赤胆忠心魔咒
(Four Point Spell)定向咒,使得魔杖尖端指北
(Impediment Curse)障碍咒,减缓阻止侵犯者.
(Leprechaun Gold)消失数小时
(Occlumency)大脑封闭术
(Parseltongue)蛇佬腔
(Patronus)守护神咒,打击摄魂怪
(Polyjuice Potion)复方汤剂,可以把一个人变为另一个人模样的汤剂
(Reductor Curse)粉碎咒,为开路,击碎固体
(Shield Charm)铁甲咒,暂时的隔墙使小魔咒偏向
(Side-Along-Apparition)随从显形
(Splinched)分体,巫师在幻影移形时,留了一部分身子在后
(Transfiguration)变形术
(Unbreakable Vow)牢不可破的誓言
(Morsmordre) 尸骨再现,显现黑魔标记
(Unforgivable Curses) 不可饶恕咒 (钻心咒,夺魂咒,阿瓦达索命咒)
咒语中英对照:
(注意这些原著中的咒语实际上是用拉丁文而非英文表示的)
Accio***飞来咒
Aguamenti 清水如泉
Alohomora 阿拉霍洞开
Aparecium 急现形
Avada Kedavra 阿瓦达索命
Avis 飞鸟群群
Cave inimicum 《哈7》中给帐篷施的保护咒语,应该是“降敌陷阱”
Colloportus 快禁锢
Comfundo 《哈7》中混淆咒咒语,译为“混淆视听”
Crucio 钻心剜骨
Deletrius 消隐无踪
Densaugeo 门牙赛大棒
Diffindo 四分五裂
Disillusionment 幻身咒
Dissendium 左右分离
Enervate 快复苏
Engorgio 速速变大
Evanesco 消影无踪
Expecto Patronum 呼神护卫
Expulso飞沙走石
Expelliarmus 除你武器
Ferula 阿魏拉
Finite 终了结束
Finite incantatem 咒立停
Flagrate 标记显现
Furnunculus 火烤热辣辣
Geminio复制成双
Homenum revelio 《哈7》中显示人类(Homo sapiens是人类的学名)的咒语,人形现身
Impedimenta 障碍重重
Imperio 魂魄出窍
Impervius 水火不侵(原为防水防湿)
Incarcerous 速速禁锢
Incendio 火焰熊熊
Liberacorpus 金钟落地(倒挂金钟的反咒)
Legilimens 摄神取念
Levicorpus 倒挂金钟
Locomotor ···移动
Locomotor Mortis 腿立僵停死
Lumos 荧光闪烁
Metelojinx recanto 《哈7》里韦斯莱先生用它制止了魔法部某个办公室下雨的情况,译为“云咒撤回”
Mobiliarbus 移形幻影
Mobilicorpus 幻影显形
Morsmordre 尸骨再现
Nox 诺克斯(荧光闪烁的反咒)
Obliviate 一忘皆空
Orchideus 兰花盛开
Pack 收拾
Peskipiksi Pesternomi 佩斯奇皮克西 佩斯特诺米(洛哈特给小精灵施的咒语,什么用也没有,稍作变化可译为
“讨厌的小精灵别来烦我”)
Petrificus totalus 统统石化
Point Me 给我指路
Portus 门托斯
Prior Incantato 闪回前咒
Protego 盔甲护身
Protego totalum统统加护 (《哈7 》中给帐篷施的保护咒语)
Quietus 悄声细语
Reducio 速速缩小
Reducto 粉身碎骨
Relashio 力松劲泄
Reparo 恢复如初
Repello Muggletum 《哈7》中麻瓜驱逐咒咒语译为“麻瓜屏蔽”
Rictusempra 咧嘴呼啦啦
Riddikulus 滑稽滑稽
Salvio hexia 《哈7》中给帐篷施的保护咒语,没有靠谱的解释应该是“平安镇守”
Scourgify 清理一新
Sectumsempra 神锋无影
Serpensortia 乌龙出洞
Silencio 无声无息
Sonorus 声音洪亮
Stupefy 昏昏倒地
Tarantallegra 塔郎泰拉舞
Unplottable 不可标绘
Waddiwasi 瓦迪瓦西
Wingardium Leviosa 悬浮咒(羽加迪姆 勒维奥萨)
Glisseo 滑道平平
Duro 幻影石板
Muffliato 闭耳塞听
Langlock 锁舌封喉
Oppugno 万弹齐发
Tergeo 旋风扫净
魔药中英对照:
(Amortentia)迷情剂
(Felix Felicis)福灵剂
(Mandrake Restorative)曼德拉草恢复剂
(Polyjuice Potion)复方汤剂
(Veritaserum)吐真剂
(Wolfsbane potion)狼毒药剂
称谓中英对照及释义:
(Aurors) 傲罗(专门抓黑巫师的人员)
(Bonder)见证人
(Champions)勇士,代表学校参加三强争霸赛
(Death Eaters)食死徒(伏地魔的追随者)
(Mudblood)泥巴种,对出生麻瓜家庭(非纯血统)巫师的蔑称
(Muggles)麻瓜,非魔法界的人们
(Squib)哑炮,出生在巫师家庭,不过没有魔法能力.
(wizard/which) 巫师
钱币:
(Galleons)加隆,金币
(Sickles)西可,银币,17银西可=1金加隆
(Knutes)纳特,铜币,29铜纳特=1银西可
游戏:
高布石游戏(Gobstones):类似弹子球的魔法游戏,石头会喷出液体溅到输者脸上.
魁地奇(Quidditch):有四个球,三个圈,类似于足球的运动.其中:
鬼飞球(Quaffle):红球,跟篮球的作用一样.
追球手(chaser):把它投过圈即得10分;
守门员(keeper):负责挡对方射来的球;
游走球(Bludges):两个黑球撞击队员;
击球手(beater):会打击游走球,攻击对方球员,保护己方球员;
金色飞贼(Golden Snitch):金色小球,找球手(seeker)拿到此球,比赛结束,拿到球的找球手一方加150分;
巫师棋 :规则和国际象棋类似,但主人可以用语言控制自己的棋子,棋子可以互相打斗.
室内乐(Chenber Music):在比较小的场所演奏的音乐,邓布利多最爱
十柱滚木球戏(tenpin bowling):邓布利多最爱
课程:
Charms魔咒
Transfiguration变形术
Herbology草药
Potions魔药
History of Magic魔法史
Defense Against the Dark Arts黑魔法防御术
Care of Magical Creatures保护神奇生物
Flying飞行
Divination占卜
the Study of Ancient Runes 古代魔文研究
Arithmancy算术占卜
Muggle Studies麻瓜研究
Astronomy 天文学
魔法生物:
goblin妖精
centaur马人
werewolf狼人
thestral夜骐
merpeople人鱼
phoenix凤凰
unicorn独角兽
house-elf家养小精灵
zombie还魂僵尸
slug鼻涕虫
giant巨人
vampire吸血鬼
troll巨怪
basilisk蛇怪
boggart博格特
dementor摄魂怪
Norwegian Ridgeback挪威脊背龙
Chinese Fireball中国火球球
Swedish Short-Snout瑞典短鼻龙
Hungarian Horntail匈牙利树蜂
Common Welsh Green威尔士绿龙
hippogviff鹰头马身有翼兽
fire-crab火螃蟹
manti-core人头狮身龙尾兽
Blast-Ended Skrewt炸尾螺
flobberworm弗洛伯毛虫
the Whomping Willow打人柳
mandrake曼德拉草
veela魅娃
ghoul食尸鬼
Irish Leprechaun爱尔兰小矮妖
gnome地精
地点:
the Ministry of Magic魔法部
St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injurises圣芒戈魔法伤病医院
Improver Use of Magic Office禁止滥用魔法司
the Leaky Cauldron破釜酒吧
Auror Headquarters傲罗指挥部
Eeglops Owl Emporium咿啦猫头鹰商店
Misure of Muggle Artefacts Office禁止滥用麻瓜物品司
Flourish and Blotts丽痕书店
Gringotts' Wizarding Bank古灵阁巫师银行
Knockturn Alley翻倒巷
Diagon Alley对角巷
Madam Malkin's Robes for All Occasions摩金夫人长袍专卖店
Azkaban阿兹卡班(巫师监狱)
Beauxbatons Academy of Magic布斯巴顿魔法学校
Duemstrang Institute德姆斯特朗学校
Hogworts School of Witchcraft and Wizardry霍格沃茨魔法学校
the Chember of Secrets密室
Hogsmeade霍格莫德
Three Broomsticks三把扫帚酒吧
the Hog's Head猪头酒吧
Honey Dukes蜂蜜公爵糖果店
the Room of Requirement有求必应屋
the Shrieking Shack尖叫棚屋
the common room公共休息室
the Dark Forest禁林
the Burrow陋居
Godric's Hollow戈德里克山谷(前六册书翻译为高锥克山谷)
Number Twelve Grimmauld Place格里莫广场12号
食品:
Mars Bars火星棒
Bettie Bott's Every Flavor Beans比比多味豆
Drooble's Best Blowing Gum超级吹宝泡泡糖
Cauldron Cake坩埚蛋糕
Chocolate Frog巧克力蛙
Licorice Wand甘草魔杖
Butterbeer黄油啤酒

哈利波特(全名Harry James Potter,译作哈利·詹姆·波特,生于1980年7月31日)是英国女作家J.K.罗琳(Joanne Kathleen Rowling)的著名系列小说《哈利波特》中的主人公。《哈利·波特》系列被翻译成近七十多种语言,在全世界两百多个国家累计销量达三亿五千万多册。《哈利·波特》系列共有七本,其中以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描写的是主人公哈利·波特在霍格沃茨魔法...

全部展开

哈利波特(全名Harry James Potter,译作哈利·詹姆·波特,生于1980年7月31日)是英国女作家J.K.罗琳(Joanne Kathleen Rowling)的著名系列小说《哈利波特》中的主人公。《哈利·波特》系列被翻译成近七十多种语言,在全世界两百多个国家累计销量达三亿五千万多册。《哈利·波特》系列共有七本,其中以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描写的是主人公哈利·波特在霍格沃茨魔法学校七年的学习生活冒险故事。《哈利波特》系列风靡全球,被评为最畅销的四部儿童小说之一,成为继米老鼠、史努比、加菲猫等卡通形象以来最成功的儿童偶像。哈利·波特这个人物顿时叱咤文学江湖,让数不清的读者为之倾倒,这不能不说是文学史上的一个奇迹。罗琳这个富有想象力的魔法妈妈带给了无数人欢笑与泪水,也带给了全世界的哈迷一个美丽的梦! 《哈利·波特》系列已全部出版,共7册,分别为: 1、哈利·波特与魔法石(英:Harry Potter and the Philosopher's Stone,美:Harry Potter and the Sorcerer's Stone) 繁体中文译名:哈利波特 — 神秘的魔法石 2、哈利·波特与密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets) 繁体中文译名:哈利波特 — 消失的密室 3、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban) 繁体中文译名:哈利波特 — 阿兹卡班的逃犯 4、哈利·波特与火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fire) 繁体中文译名:哈利波特 — 火杯的考验 5、哈利·波特与凤凰社(Harry Potter and the Order of Phoenix) 繁体中文译名:哈利波特 — 凤凰会的密令也称凤凰令 6、哈利·波特与“混血王子”(Harry Potter and the Half-Blood Prince) 繁体中文译名:哈利波特 — 混血王子的背叛 7、哈利·波特与死亡圣器(Harry Potter and the Deathly Hallows) 繁体中文译名:哈利波特 — 死神的圣物 [编辑本段]【哈利波特作者简介】 1991年, 乔安妮·凯瑟琳·罗琳(Joanne Kathleen Rowling)在从伦敦去曼彻斯特的火车上看到窗外一个戴着眼镜的小男巫朝她微笑并挥手时,萌生了进行魔幻题材写作的想法。她在七年后,把这个想法变成了现实。于是,《哈利·波特与魔法石》在1997年诞生了,并让全世界的人为之喝彩! 哈利·波特系列历险小说凭着出奇的想象、层层迭出的悬念和利于儿童阅读的语言,几乎是一夜之间征服了世界各地的少年读者。罗琳又先后创作了《哈利·波特与密室》(1998)、《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》(1999)、《哈利·波特与火焰杯》(2000)、《哈利·波特与凤凰社》(2003)和《哈利·波特与“混血王子”》(2005) 《哈利·波特与死亡圣器》(2007)。罗琳也因创作了《哈利·波特》系列小说和参与电影而名利双收。这些作品的陆续问世,不断地刷新着世界小说发行史的记录。 这部作品改编成的电影也火遍了全世界。哈利的饰演者丹尼尔·雷德克里夫成为英国最富有的少年,鲁伯特·格林特和艾玛·沃特森不知有了多少的影迷。随着《哈利·波特》的不断翻新,电影主角也一个个长大,与此同时哈迷们也追随者偶像们的脚步慢慢变得成熟,当然《哈利·波特》的奇迹也在慢慢走向终结。愿哈利波特这个英雄能够永远活在人们心中!其中的哲理也希望你去细细品味。 [编辑本段]【哈利波特系列丛书】 《哈利·波特》图书的授权出版机构 英国地区 布鲁姆伯格出版社(BloomsburyPublishingPLC) 美国地区 学者出版社(Scholastic INC) 中国地区 中国大陆: 人民文学出版社 中文简体版本 中国台湾等:台湾皇冠出版公司 中文繁体版本 敬请认准授权出版机构,支持正版图书! 【哈利波特电影系列】 1、哈利·波特与魔法石(Harry Potter and the Sorcerer's Stone)——2001年11月4日英国首映 全球票房排名:第5名(截至2008年11月2日),共美金976,475,550元 2、哈利·波特与密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets)——2002年11月3日英国首映 全球票房排名:第14名(截至2008年11月2日),共美金878,988,482元 3、哈利·波特与阿兹卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)——2004年5月31日英国首映 全球票房排名:第21名(截至2008年11月2日),共美金795,541,069元 4、哈利·波特与火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fire)——2005年11月6日英国伦敦首映 全球票房排名:第12名(截至2008年11月2日),共美金896,016,159元 5、哈利·波特与凤凰社(Harry Potter and the Order of Phoenix)——2007年6月28日 日本东京首映 全球票房排名:第7名(截至2008年11月2日),共美金936,816,204元 6、哈利·波特与“混血王子”(Harry Potter and the Half-Blood Prince)——2009年07月17日即将上映 7、哈利·波特与死亡圣器(Harry Potter and the Deathly Hallows )——2010年11月19日(上集),2011年7月15日(下集) 演员及角色】 丹尼尔·雷德克利夫Daniel Radcliffe........Harry James Potter 哈利·波特 鲁伯特·格林特Rupert Grint........Ron Billius Weasley 罗恩·韦斯莱 艾玛·沃特森 Emma Watson........Hermione Jane Granger赫敏·简·格兰杰哈利波特 汤姆·费尔顿Tom Felton ........Draco Malfoy德拉科·马尔福 伊文娜·林奇Evanna Lynch........Luna Lovegood卢娜·洛夫古德 梁佩诗/梁凯蒂Katie Liu Leung........Cho Chang秋·张 理查德·哈里斯 Richard Harris ........ Albus Dumbledore阿不思·邓布利多 (第一、二部) 麦克尔·甘本Michael Gambon........ Albus Dumbledore阿不思·邓布利多 (第三部以后) 玛吉·史密斯 Maggie Smith........ Professor Minerva McGonagall 米勒娃·麦格 拉尔夫·费因斯Ralph Fiennes........ Lord Voldemort伏地魔(第四部以后) 德莱克·戴曼Derek Deadman ........ Lord Voldemort伏地魔(第一部) 克里斯蒂安·库尔森Christian Coulson........ Tom Riddle汤姆·里德尔(第二部年轻时期) 艾伦·里克曼Alan Rickman........Severus Snape西弗勒斯·斯内普 加里·欧德曼 Gary Oldman ........ Sirius Black小天狼星布莱克 布兰德·格里森 Brendan Gleeson ........ Mad&Eye Moody疯眼汉穆迪 艾玛·汤普森Emma Thompson........ Sibyll Trelawney西比尔·特里劳妮 罗彼·考特拉尼 Robbie Coltrane........ Rubeus Hagrid 鲁伯·海格 伊恩·哈特 Ian Hart........ Professor Quirrell奇洛教授 詹森·艾萨克Jason Isaacs ........Lucius Malfoy卢修斯·马尔福 亚德安·劳林思Adrian Rawlins........ James Potter 詹姆·波特 乔拉汀·森芙Geraldine Somerville........ Lily Potter 莉莉·波特 费欧娜·肖 Fiona Shaw ........ Aunt Petunia 佩妮姨妈 理查德·格利菲斯 Richard Griffiths........ Uncle Vernon 弗农姨夫 哈里·米尔林 Harry Melling........ Dudley Dursley 达利·德斯礼 沙德·特普勒Saunders Triplets........ Harry Potter 哈利·波特(一岁) 人物名字中英对照: 哈利 波特 Harry James Potter 罗恩 韦斯莱 Ron Billius Weasley 赫敏 格兰杰 Hermione Jane Granger 阿不思 邓布利多 Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore(阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多) 吉德罗 洛哈特 Gilderoy Lockhart 米勒娃 麦格 Minerva Mcgonagall 西弗勒斯 斯内普 Severus Snape 莱姆斯 卢平 Remus John Lupin 多比 Dobby 闪闪 Winky 伏地魔 Voldemort 汤姆 里德尔 Tom Marvolo Riddle 鲁伯 海格 Rubeus Hagrid 奇洛 Professor Quirrel 斯普劳特 Professor Sprout 霍琦夫人 Madam Hooch 西比尔 特里劳妮 Sibyll Trelawney 小天狼星 布莱克 Sirius Black 雷古勒斯 布莱克 Regulus Arcturus Black 小矮星 彼得 Peter Pettigrew 弗立维 Professor Flitwick [人物名称含义】 1.阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多(Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore):阿不思是拉丁文中白色的意思,因为邓布利是与黑魔头伏地魔对立的白魔法师。邓布利多根据罗琳自己说是“蜜蜂嗡嗡叫”的意思。珀西瓦尔(Percival)有武士和刺穿帷幕之意。显然,邓布利多是一位与黑暗势力英勇抗争的武士!而“刺穿帷幕”则耐人寻味,因为帷幔在西方文化中是一种象征生死之隔的事物。将生死的界限刺穿,是否意味着邓布利多有凤凰那样的超越生死的本领呢?伍尔弗里克(Wulfric)的意思被那个没有统一的解释。有人分析它是有Wulf(狼)和Ric(力量)两个单词组成。但也有人认为这个单词源自挪威史诗中的英雄Beowulf,他曾经两次战胜过妖怪Grendel,而邓布利多一生中取得的最辉煌的胜利则是在1945年战胜了格林德沃(Grindelwald),有人认为伍尔弗里克这个名字是曾在埃克赛特大学修习古典文学的罗琳女士用挪威史诗来喻指邓布利多在反对黑魔法方面的伟大成就,介意彰显其魔法力量。布赖恩(Brian)来自爱尔兰语,是“力量、美德”的意思,它也被用来之爱尔兰男子。这个单词高度概括了邓布利多“伟大”的两个方面——能力与德行,同时也很可能暗示这邓布利多的爱尔兰血统。 2.赫敏·格兰杰(Hermione Granger):从发音上就可以判断是从希腊奥林匹斯山上著名的众神使者赫尔墨斯的大名中化出来的。当今哲学领域流行的“解释学”原来也脱胎于赫尔墨斯之名.难怪赫敏在小说中以机敏和智慧著称,许多难解的哑谜一经她手即可迎刃而解。在故事里她是麻瓜出身,但是她有的是天才般的脑子,以及惊人的毅力,可以读完学校的校事 3.西弗勒斯·斯内普(Severus Snape):西弗勒斯在拉丁文中是严厉的意思,和斯内普的性格蛮相符的。但实际上,Snape只是英国的一个小村庄的名字。斯内普在英文中与蛇这个词只差一个字母!难怪斯内普是斯莱特林的院长。不过请记住,永远不要在没看过《哈利波特与死亡圣器》之前对斯内普有什么绝对性的论断。对于这个人,你要重新品味。 4.米勒娃·麦格(Minerva Mcgonagall):通常的翻译是密涅瓦,罗马神话中的智慧女神,也就相当于希腊神话中的女神雅典娜。是格兰分多的院长在魔法学校教的是变形术。 5.莱姆斯·约翰·卢平(Remus John Lupin):卢平来自于拉丁文词根LUP,即狼的意思-LUPINE是“像狼一样的人”,而LUPUS是"豺狼座".据说法国诺曼底地区的居民有时就把狼人叫做“LUPIN”!莱姆斯就更有趣了,这是罗马传说中被母狼喂养过的双生子之一的名字,可爱的小狼崽子!虽然是一个狼人,但是对学生十分的温柔,他曾经在3年级的时候教会哈利使用守护神咒(呼神护卫) 6.小天狼星·布莱克(Sirius Black):SIRIUS当然就是天狼星,而布莱克是“黑色”。他变身这之后就是一只黑色的大狗。哈利波特的教父,和哈利的父亲是好朋友最后死于他的表妹之手 7.小矮星彼得(Peter Pettigrew):彼得这个名字太普通了,似乎没什么特殊意义。小矮星是“长的很小”的意思,这个名字还可以拆开成为PET I GREW,意思差不多是“我变成了宠物”! 8.阿格斯·费尔奇(Argus Filch):费尔奇是英文动词“偷”的意思,而阿格斯则是希腊神话中一百只眼睛的巨怪。费尔奇先生经常偷偷摸摸的观察学生的行为。 9.鲁伯·海格(Ribus Hagrid):据罗琳的说法,HAGRID是古英语中的单词,是“很糟糕的夜晚”或“睡不好觉的晚上”。海格常因为喝酒睡不好觉 10.阿拉斯托·穆迪(Alastor Moody):ALASTOR是希腊神话中掌管复仇的魔鬼,而穆迪在在英文中则是情绪多变的意思。 11.宾斯教授(Professor Binns):BINNS发音很接近BEEN,在英文中是动词BE的过去分词形式。这位教授已经是鬼魂,也的确是过去式了! 12.汤姆·马沃罗·里德尔(Tom Marvolo Riddle):RIDDLE是英文“谜语”的意思,一看到这个名字就知道罗琳要玩文字游戏了。 13.伏地魔(Lord Voldemort):VOLDEMORT是来源于法语VOLE DE MORT,即“死亡的飞翔”或“飞离死亡”。难怪老伏同志整天想着长生不老。而“伏地魔”这个词,是由Tom Marvolo Riddle变过来的,只是字母的顺序换了一下,伏地魔的过去汤姆.里德尔一直不喜欢自己的名字汤姆,认为它太普通,所以调换了字母,由Tom Marvolo Riddle(汤姆.里德尔)变为I am Lord Voldemort,以显示自己的与众不同。 [编辑本段]【重要事物中英对照】 (Curse/spell/charm )魔咒 (Magic Wands)魔杖 (Elder Wand)老魔杖(命运杖)(死亡圣器之一) (Cloak of Invisibility)隐形斗篷(死亡圣器之一) (Resurrection Stone)复活石(死亡圣器之一) (Horcrux)魂器 (Philosopher’s Stone or Sorcerer's Stone)魔法石 (the Mirror of Erised)厄里斯魔镜 (Marauder's Map)活点地图 (Time Turner)时间转换器 (Sorting hat)分院帽 (Cloak/cape )斗篷、披风 (Parchment)羊皮纸 (Quill)羽毛笔 (Pensieve)冥想盆 (Robe) 长袍 (Howler)吼叫信-人们生气时常用的信。 (Broomstick)扫帚 (Silver Arrow)银箭,早些款式的飞天扫帚 (Cleansweep 7)横扫7星,慢型号的扫帚 (Nimbus 2000)光轮2000,较新款的飞天扫帚 (Firebolt)火弩箭,最新款,最好的扫帚 (Daily Prophet)预言家日报,魔法世界的报纸 (the Quibbler)唱唱反调 (Hogwarts Express)霍格沃茨特快列车(用神秘物质作燃料,会喷出紫色火焰) (Knight Bus)骑士公共汽车-----你最不想坐的公共汽车。 (Portkey)门钥匙 (Floo Powder)飞路粉,用来在壁炉迅速旅行 (需要准确说出目的地才能到达正确地点) (Vanishing Cabinet)消失柜,把人从一个地方传送到另一个地方 (the Hand of Glory)光荣之手 (Wizarding Wireless Network) 飞路网 (Pocket Sneakoscope)窥镜,有不可信任的人接近,它会发光打转。 (Cauldron)坩埚 (Phial)(装液体的) 药瓶 (Scales)天平 (Ton-Tongue Toffees)肥舌太妃糖 (Boggart)博格特,形状会变,它会变成你最害怕的东西。(可用咒语"滑稽滑稽"抵御) (Triwizard Tournament)三强争霸赛 (Rememberball)记忆球,当你忘记什么东西时会变红来提醒 (the Goblet of Fire)火焰杯,三强争霸赛中选勇士的用具 魔法中英对照: (Alchemy)炼金术 (Animagi)阿尼玛格斯,变形为动物的魔法(需要在魔法部登记) (Apparating)幻影移/显形(要点为"3D") (Avada Kedavra)阿瓦达索命咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一。(喷射出一道绿光) (Cruciatus Curse)钻心咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一。 (Imperious Curse)夺魂咒,非法的黑魔咒,不可饶恕咒之一。 (Dark Magic)黑魔法 (Dark Mark)黑魔标记,空中的骷髅头,在某人被杀时使用 (Disapparate)幻影移形 (Divination)占卜 (Fidelius Charm)赤胆忠心魔咒 (Four Point Spell)定向咒,使得魔杖尖端指北 (Impediment Curse)障碍咒,减缓阻止侵犯者。 (Leprechaun Gold)消失数小时 (Occlumency)大脑封闭术 (Parseltongue)蛇佬腔 (Patronus)守护神咒,打击摄魂怪 (Polyjuice Potion)复方汤剂,可以把一个人变为另一个人模样的汤剂 (Reductor Curse)粉碎咒,为开路,击碎固体 (Shield Charm)铁甲咒,暂时的隔墙使小魔咒偏向 (Side-Along-Apparition)随从显形 (Splinched)分体,巫师在幻影移形时,留了一部分身子在后 (Transfiguration)变形术 (Unbreakable Vow)牢不可破的誓言 (Morsmordre) 尸骨再现,显现黑魔标记 (Unforgivable Curses) 不可饶恕咒 (钻心咒,夺魂咒,阿瓦达索命咒) 咒语中英对照: (注意这些原著中的咒语实际上是用拉丁文而非英文表示的) Accio***飞来咒 Aguamenti 清水如泉 Alohomora 阿拉霍洞开 Aparecium 急急现形 Avada Kedavra 阿瓦达索命 Avis 飞鸟群群 Cave inimicum 《哈7》中给帐篷施的保护咒语,应该是“降敌陷阱” Colloportus 快快禁锢 Comfundo 《哈7》中混淆咒咒语,译为“混淆视听” Crucio 钻心剜骨 Deletrius 消隐无踪 Densaugeo 门牙赛大棒 Diffindo 四分五裂 Disillusionment 幻身咒 Dissendium 左右分离 Enervate 快快复苏 Engorgio 速速变大 Evanesco 消影无踪 Expecto Patronum 呼神护卫 Expulso飞沙走石 Expelliarmus 除你武器 Ferula 阿魏拉 Finite 终了结束 Finite incantatem 咒立停 Flagrate 标记显现 Furnunculus 火烤热辣辣 Geminio复制成双 Homenum revelio 《哈7》中显示人类(Homo sapiens是人类的学名)的咒语,人形现身 Impedimenta 障碍重重 Imperio 魂魄出窍 Impervius 水火不侵(原为防水防湿) Incarcerous 速速禁锢 Incendio 火焰熊熊 Liberacorpus 金钟落地(倒挂金钟的反咒) Legilimens 摄神取念 Levicorpus 倒挂金钟 Locomor ···移动 Locomotor Mortis 腿立僵停死 Lumos 荧光闪烁 Metelojinx recanto 《哈7》里韦斯莱先生用它制止了魔法部某个办公室下雨的情况,译为“云咒撤回” Mobiliarbus 移形幻影 Mobilicorpus 幻影显形 Morsmordre 尸骨再现 Nox 诺克斯(荧光闪烁的反咒) Obliviate 一忘皆空 Orchideus 兰花盛开 Pack 收拾 Peskipiksi Pesternomi 佩斯奇皮克西 佩斯特诺米(洛哈特给小精灵施的咒语,什么用也没有,稍作变化可译为 “讨厌的小精灵别来烦我”) Petrificus totalus 统统石化 Point Me 给我指路 Portus 门托斯 Prior Incantato 闪回前咒 Protego 盔甲护身 Protego totalum统统加护 (《哈7 》中给帐篷施的保护咒语) Quietus 悄声细语 Reducio 速速缩小 Reducto 粉身碎骨 Relashio 力松劲泄 Reparo 恢复如初 Repello Muggletum 《哈7》中麻瓜驱逐咒咒语译为“麻瓜屏蔽” Rictusempra 咧嘴呼啦啦 Riddikulus 滑稽滑稽 Salvio hexia 《哈7》中给帐篷施的保护咒语,没有靠谱的解释应该是“平安镇守” Scourgify 清理一新 Sectumsempra 神锋无影 Serpensortia 乌龙出洞 Silencio 无声无息 Sonorus 声音洪亮 Stupefy 昏昏倒地 Tarantallegra 塔郎泰拉舞 Unplottable 不可标绘 Waddiwasi 瓦迪瓦西 Wingardium Leviosa 悬浮咒(羽加迪姆 勒维奥萨) Glisseo 滑道平平 Duro 幻影石板 Muffliato 闭耳塞听 Langlock 锁舌封喉 Oppugno 万弹齐发 Tergeo 旋风扫净 魔药中英对照: (Amortentia)迷情剂 (Felix Felicis)福灵剂 (Mandrake Restorative)曼德拉草恢复剂 (Polyjuice Potion)复方汤剂 (Veritaserum)吐真剂 (Wolfsbane potion)狼毒药剂 称谓中英对照及释义: (Aurors) 傲罗(专门抓黑巫师的人员) (Bonder)见证人 (Champions)勇士,代表学校参加三强争霸赛 (Death Eaters)食死徒(伏地魔的追随者) (Mudblood)泥巴种,对出生麻瓜家庭(非纯血统)巫师的蔑称 (Muggles)麻瓜,非魔法界的人们 (Squib)哑炮,出生在巫师家庭,不过没有魔法能力。 (wizard/which) 巫师 钱币: (Galleons)加隆,金币 (Sickles)西可,银币,17银西可=1金加隆 (Knutes)纳特,铜币,29铜纳特=1银西可 游戏: 高布石游戏(Gobstones):类似弹子球的魔法游戏,石头会喷出液体溅到输者脸上。 魁地奇(Quidditch):有四个球,三个圈,类似于足球的运动。其中: 鬼飞球(Quaffle):红球,跟篮球的作用一样。 追球手(chaser):把它投过圈即得10分; 守门员(keeper):负责挡对方射来的球; 游走球(Bludges):两个黑球撞击队员; 击球手(beater):会打击游走球,攻击对方球员,保护己方球员; 金色飞贼(Golden Snitch):金色小球,找球手(seeker)拿到此球,比赛结束,拿到球的找球手一方加150分; 巫师棋 :规则和国际象棋类似,但主人可以用语言控制自己的棋子,棋子可以互相打斗。 室内乐(Chenber Music):在比较小的场所演奏的音乐,邓布利多最爱 十柱滚木球戏(tenpin bowling):邓布利多最爱 课程: Charms魔咒 Transfiguration变形术 Herbology草药 Potions魔药 History of Magic魔法史 Defense Against the Dark Arts黑魔法防御术 Care of Magical Creatures保护神奇生物 Flying飞行 Divination占卜 the Study of Ancient Runes 古代魔文研究 Arithmancy算术占卜 Muggle Studies麻瓜研究 Astronomy 天文学 魔法生物: goblin妖精 centaur马人 werewolf狼人 thestral夜骐 merpeople人鱼 phoenix凤凰 unicorn独角兽 house-elf家养小精灵 zombie还魂僵尸 slug鼻涕虫 giant巨人 v