英语翻译Corporate governance and CEO dismissal following poor performance这句话应该怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/11 01:51:30
英语翻译Corporate governance and CEO dismissal following poor performance这句话应该怎么翻译?
xN@_.]q3TڦVPLER1 a+^icLsD-A+lLӤk.®/늤l˂ƦJ\N;j&]ASU]d}Gճ1]"ۥ~ بQk[z-z[d\K{Ļ%R '1'R{ŽaѻڽLrU`Uol 2G2ĩhM,;bvZ4?ECWN &)eb4nzw:vxd@Pq_c%bÿ*=~/1/ *zijp3LV_0.5pF`1" jdxCͰZe Lܼg[挍Ym~

英语翻译Corporate governance and CEO dismissal following poor performance这句话应该怎么翻译?
英语翻译
Corporate governance and CEO dismissal following poor performance这句话应该怎么翻译?

英语翻译Corporate governance and CEO dismissal following poor performance这句话应该怎么翻译?
公司管理-及-因表现欠佳而被解雇的CEO-之间的联系
看来这个应该是一篇论文的标题?
希望能帮到楼主!:)

无效的工作成果带来了共同工作的管理公司以及CEO的免职

感觉这句不像是一个完整的句子。
大致意思为:由于糟糕的表现,公司的管理权被解散,CEO被免职。