1.but it was when i got tired of (seeing) litter nearby that i realized no one else was going to pick it up.翻译这个句子,我可能会明白为什么要选 seeing 而不是dropping还是throwing.2.ten minut (after) i started to pick up l

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 05:07:23
1.but it was when i got tired of (seeing) litter nearby that i realized no one else was going to pick it up.翻译这个句子,我可能会明白为什么要选 seeing 而不是dropping还是throwing.2.ten minut (after) i started to pick up l
x]S@ʶ7ie1B&qU EN5vh)!l6WM›vzٳnH[z/Q %ֺ% b(JbkileYF9*!$*Kz8Iu ]T#H,*Y˾\$Lj#{$4ѝϦ5gp ڇg\'%6qCgd:LyfgP'4\a2~D7(Nrj I7pΒЈ @?$a)3%T yg lvU "Ej83Ʈx{n= Lho pM[2)@'/oMrdtMSJrEª,(TlȲWmB Rŷ\-kwΐf93sM:mm;Cb #!0 `^:,9C.,XwJChjwYMc h~f+x44wh6P)qL%8ͼ{,#鹽 Y-f=FEyɚ_Ƀ]ls{f]@(z>c7< `lU>@$ӀyNGmtFq:p&g5 j}R]~0< CYg^{e#qQxӸk_D (a v1ڞ\gtjZkRt?u`

1.but it was when i got tired of (seeing) litter nearby that i realized no one else was going to pick it up.翻译这个句子,我可能会明白为什么要选 seeing 而不是dropping还是throwing.2.ten minut (after) i started to pick up l
1.but it was when i got tired of (seeing) litter nearby that i realized no one else was going to pick it up.翻译这个句子,我可能会明白为什么要选 seeing 而不是dropping还是throwing.
2.ten minut (after) i started to pick up litter,my bag was full!这里为什么不用later而用after?老师给我们解释的一塌糊涂,如果用after的话,在这里的作用.
3.if (any) of it is recyclable,i'll keep it.翻译这个句子、

1.but it was when i got tired of (seeing) litter nearby that i realized no one else was going to pick it up.翻译这个句子,我可能会明白为什么要选 seeing 而不是dropping还是throwing.2.ten minut (after) i started to pick up l
1."drop"表示意外掉下,在此处肯定不合语境,再者,作者因为厌倦了无人意识到垃圾才明白无人想将它们捡起,非厌倦有人“扔”垃圾后才意识到无人捡起,这之间无因果关系.2.此处after作连词,引导后面的句子,若用lates,显然文意不通,“十分钟之后,我才开始捡起这些垃圾,我的袋子满了.”难道你的袋子在刚开始捡的时候就会满吗?而用after,则为“当我开始捡起它们的十分钟后,我的袋子满了.”注意连词的用法.3.译为:只要什么可回收利用的东西,我都会保留它们.