可以不可请一个问题?怎样区别un professenr de français和un professeur français呢?我不明白为什么un manuel de français 意思是:a French textbook而 un professenr de français意思却是:a teacher of French?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 00:25:05
可以不可请一个问题?怎样区别un professenr de français和un professeur français呢?我不明白为什么un manuel de français 意思是:a French textbook而 un professenr de français意思却是:a teacher of French?
xS_kP*A-[6tIHVH1Y;Ans0i8X5{oog^-ܘ9lQ:->]yFm- $5IhsB#f64Ưou8js 5x)$ǙwzZu [Ȩj*3كf!>`_Ͼ߈r%2;Lܐ=8_F?nヹ>CLҍ6Mcֆ VuUfW TfI|o>@KYJ&>f]OK$>QK5^7&C6nedoAO+4)+ų*4Yđ;4I>F{y5W#Er&LTpBxsּ`<>:|Vv47rgq0a/|K!bRzvl

可以不可请一个问题?怎样区别un professenr de français和un professeur français呢?我不明白为什么un manuel de français 意思是:a French textbook而 un professenr de français意思却是:a teacher of French?
可以不可请一个问题?怎样区别un professenr de français和un professeur français呢?
我不明白为什么un manuel de français 意思是:a French textbook
而 un professenr de français意思却是:a teacher of French?
如果这样,为什么un manuel de français a textbook of French
un professeur français意思是:a French teacher,这个又是怎样理解?
因为财富值不够所以目前只能 merci beaucoup

可以不可请一个问题?怎样区别un professenr de français和un professeur français呢?我不明白为什么un manuel de français 意思是:a French textbook而 un professenr de français意思却是:a teacher of French?
français 有多个义项:
1.作为名词,意思是“法语”
2.作为形容词,意思是“法国的”、“法国人的”、“法语的”.
un professenr de français 只能译为“法语老师”(可以是中国人,也可以是法国人)
un professeur français 可以译为“法国老师”和“法语老师”.
为了避免歧义,“法语老师”最好译为un professenr de français
英语中的French 也有同样的问题.