Take an example of Richard Wagner composing the opening to the "Rhinegold"其中Wagner是个音乐家,Rhinegold是首曲子主要是后面的非谓语的用法,中文意思我是知道的,只是后面的非谓语的语法不太清楚我第一次翻

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 00:57:35
Take an example of Richard Wagner composing the opening to the
xTNQG&}:^R}xFp`H % 9/t۴oM9}Z{'}( }V%!(̭/ RBJ ɵTr}%$|ZF<%%uN-$"ľ2hVpϫ^hİNVtgN}m/v*m6ɪ9]br)ed;-wc{:'JfdXNK uOy}WFo憏hˇj9vfkGԖiHAq0]^n[[2*[#>@C(6MF \/S倌#\au2gs8@8|?dXB5*Q$j zl#iݽC0ws*,mETúpYV2J$ӜZuvtA,BPW µpBKe3Ш4d:&^C2QAB.,:1='aNO{Ʊ}M?S0FlwaVzH$fFF'KVj\(Ѳ7uxh3Zό?m(6'fpOY^7[5ubxf Ĕ*3A[[^H0~qf I[3ba읳19ڃTgA.DV,* #{'

Take an example of Richard Wagner composing the opening to the "Rhinegold"其中Wagner是个音乐家,Rhinegold是首曲子主要是后面的非谓语的用法,中文意思我是知道的,只是后面的非谓语的语法不太清楚我第一次翻
Take an example of Richard Wagner composing the opening to the "Rhinegold"
其中Wagner是个音乐家,Rhinegold是首曲子
主要是后面的非谓语的用法,
中文意思我是知道的,只是后面的非谓语的语法不太清楚
我第一次翻成了“以编写rhinegold开头的Wagner为例”,为什么不能这样翻,

Take an example of Richard Wagner composing the opening to the "Rhinegold"其中Wagner是个音乐家,Rhinegold是首曲子主要是后面的非谓语的用法,中文意思我是知道的,只是后面的非谓语的语法不太清楚我第一次翻
应翻译成“以Richard Wagner 创作Rhinegold的开头为例”
说的通俗一点:of后面应是一个名词形式,Richard Wagner compose the opening to the Rhinegold是一个完整的句子,表达一个完整的意思,不以Richard为重点作为强调,这个例子是一件完整的事件,而不是一个人.
整个这分一句中compose的动作是Wagner主动发出的,用ing形式.
两年以前人们会把composing分为动名词,而不是现在分词,现在统一叫动词的ing形式
关键在于:你的错误是把ing形式理解为Wagner的定语,实际应为补语

这样理
the opening to the "Rhinegold":莱茵黄金(呵呵,直译)的序曲或者开头部分,这是关键。
其他就好理解了。
拿瓦格纳谱写《莱茵河的黄金》的序曲为例

拿Wagner为“Rhinegold”写开头为例。