英语翻译For all consolidation methods,the first step is to deduct the historical cost of the acquired shares from the parent company's investments (asset account) and retained earnings/reserves(equity account).

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 14:51:16
英语翻译For all consolidation methods,the first step is to deduct the historical cost of the acquired shares from the parent company's investments (asset account) and retained earnings/reserves(equity account).
xݒn@_eoM%+pX.rs!CŸ%$҄]BK w> CB r3$͔8.a!9E#2 0*hf&RW(sP9Hò6YXE$#[e :6g 4&4AvdB0b%uYʚJXtMC-(Ѓmk+h3/amZ-/^yf>?`IS{_O~2 |Tc\֘>?/jK|\qnay'v9f!*lIǫRLl^bipy_ruk~dݡvk}ߵ$&w'_c/y?׻aYm?VxΔU/{fY~݌r j$QW7[Ө8dN)*Epn#ov@=

英语翻译For all consolidation methods,the first step is to deduct the historical cost of the acquired shares from the parent company's investments (asset account) and retained earnings/reserves(equity account).
英语翻译
For all consolidation methods,the first step is to deduct the historical cost of the acquired shares from the parent company's investments (asset account) and retained earnings/reserves(equity account).

英语翻译For all consolidation methods,the first step is to deduct the historical cost of the acquired shares from the parent company's investments (asset account) and retained earnings/reserves(equity account).
翻译:
所有的合并方法中,第一步都是从母公司的长期股权投资(资产账户)和留存收益或储备(权益账户)中抵减收购股权的历史成本.
解释:
收购时历史成本在记账时:母公司借长期股权投资,贷银行存款,子公司借银行存款,贷权益.在合并时母子公司资产负债表相加求和之后,收购时的历史成本就重复了,因此需要抵减这部分金额.