英语翻译如题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 08:33:47
英语翻译如题
xU]oD+Ӿl!K>(c;O[Ԕ,UUM4(ݶu!_ڻy_Q5HHs9.g+;ɸ[{~w%[YϤΏ^p<?mVy|lxft]TWǷ4=*7x;޹8omQw--6q閯\ &p\L. AW>]vދM4Tc/_@Rl@2M3KВO3*0xʖ< OCW@(i-εi[T)k"#"Qͤ$ؔU (W5YmSm%QhU7}'(eR%*e U%Ib{4H[F;$gz̨24YV !**e')-ؑ3Yl⁒@& [ SNrFʼnm>2sb4Y5*Ŕm}>8U CFMLrw5Iy Z(:"bb)XDPgv $B6G0̨lqu  A $&t$-PO-N$BA_,yV9IRI'YWo8'F-:fHӄ8)t06aӜʜQgPύθn|9rB&\<)s8'GfљuffPh)n<`iwzeO3O48n93V{j84E#-)]lkN

英语翻译如题
英语翻译
如题

英语翻译如题
生存或者灭亡,对于我来说已经无所谓了
to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词.
To be,or not to be- that is the question
汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题.
此段的全文如下:
Hamlet:To be,or not to be- that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them.To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache,and the thousand natural shocks
That flesh is heir to.'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd.To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream:ay,there's the rub!
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause.There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,
Th' oppressor's wrong,the proud man's contumely,
The pangs of despis'd love,the law's delay,
The insolence of office,and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin?Who would these fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death-
The undiscover'd country,from whose bourn
No traveller returns- puzzles the will,
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all,
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry
And lose the name of action.

生存还是毁灭,这与我没有关系.

To be or not to be————莎士比亚 意思是生或死
It doesn't matter to me————这对我不是个问题
生或死对我不是个问题(我觉得可以引申为生或死 我不在乎)