( )into Chinese,the book is popular among the young people.A TranslatedB Being translatedC Having been translated但是A和B 为什么不对呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:10:49
( )into Chinese,the book is popular among the young people.A TranslatedB Being translatedC Having been translated但是A和B 为什么不对呢?
xTNQ~Y nN*"ڤ wA*C8X 899H)`]t}^{&<wCo+#kwK6CwB "Cm |Px[t wȶW|b9M->a6E18cG8)+s+ UG4YhxYPN,2ǰ1?y| Jx:%r.W2 2ʸ?XF~

( )into Chinese,the book is popular among the young people.A TranslatedB Being translatedC Having been translated但是A和B 为什么不对呢?
( )into Chinese,the book is popular among the young people.
A Translated
B Being translated
C Having been translated
但是A和B 为什么不对呢?

( )into Chinese,the book is popular among the young people.A TranslatedB Being translatedC Having been translated但是A和B 为什么不对呢?
1.答案:C.
2.翻译:(在已经)被翻译成汉语(之后),这本书在年轻人中广受欢迎.
3.
1)先更正楼上的说法,having been translated并不是什么现在完成时结构,而是过去分词translated的完成形式.
2)该题考查非谓语动词做时间状语的语法.
非谓语动词做句子状语时,先必须考虑非谓语动词translate和其逻辑主语(即句子的主语)the book之间的关系.
此时两者明显是被动的关系(即“书被翻译成汉语”),所以必须使用过去分词translated表被动.
3)再考虑非谓语动词所表示的动作translate和句子系表结构所表示的动作is popular among...(受欢迎)之间的时间关系.
此时两者之间明显是先后关系,所以必须使用过去分词的完成形式:having been translated...

C Having been translated
这里是想强调翻译后对现在的影响,故要用现在完成时,而且也与后面的一般现在时相一致。

选择C是因为现在完成时强调事情已经发生并对现在有着一定的影响,A、B语气不够强烈。

因为这里从后半句就能看出,这个书已经被翻译成汉语了,所以要用完成时