英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 18:33:51
英语翻译
xmYinH/=P} =%kZ-ɲX-R%"ܥżȔPG23##^xTqP^E~*v,9i]^X*QZecryaMˮY/?0I% (oIRo#e[|7œ'nStjj_^ĝ:- yP^b$Y},SGNia˂h/(!Ҵ{n7;ŝ]sKKkLG4=Lp?(KQ\U-p >Ɖ[9+F~ѮNEA BۨS3h<ߌ?ڷ|MSѪ.ϗKTkC"5&PxHbdlTz`b U!#::w㇀[N&4iTgevJ n| d5cS%/" gf,`-zNO}xZ_GZ2-N&Z;!tL 7.fI㞸FO>آw`,xoT-rvDZ$f;}֪声]xdb CCTIRt`xL=,iGJxHH'$Z`1Lw}D3 *CAXBCQDQ9萑aN> VSIvcLNH\!ĴRe!R=\=++N$P,DpFb\Z݀y`r|hOQ8aUڢ}66(%\llG1fFyo Vgޮt1{#q}a.(n%7Qkun6Qob_Dʃi|tGMry\ E.kNCt ؏vqL7Tu܏g0pqP;3ҍQRo@wsU<#ݑ  xj>CsPA(jɤ&erg(2|KT8e8|0Z@5p$Bه|s.(ˁДpQ p8ݓ'lw.6auc>Q vm$:<(Ӡ|_ύظ||7&\Wƹd`N%a4'T`%t<_/pjzvoH9]DB~EvB}.P+Pm qKQBנy]e,HEi*\mcNͯpnVNw/G|gK(FP5W\_~:)bh.d #գ ~;^bR.e+"|SK'h>)BG٬NZre G/ͬxn3$yMf>Zn Gs$r<{>EķG*QQcZBOsw'?%߬"{ US fXeK\9Us5{æXnK<+P%Rr =Xpb34YČUP,DM@rĩD=V[o*:9) 1(rT K&A1h"7~Fd &Kʵiw=yv]&6]6v*eVpO5jrzwijlP׳wS'ɭ:f?pd}.g63;lfvG^s0"ewB%TТZ,:C?n]e_P")! \V`߸خꖵ ֓(.94/n̻( Q籎_0}{>,iÿCWN&!ba.oZ hqW geW]$xR.p'(&`BL%CX4x&9HAyX=Hl8\3`蕻]`,ȄEzo,f0ifj33 bt}bDoA2( _1S7G9!-y'#tn5BV ϥ v< "ඁMJ艻\}uu|U46e繩f#{ziSJt3Nm`LӅD

英语翻译
英语翻译

英语翻译
萧颖士字茂挺, 梁朝鄱阳王萧恢的七世孙.祖父萧晶, 贤能而有谋略, 任雅相讨伐高丽时, 表奏他为记室.越王李贞兴兵, 萧晶拿着简策晋见, 陈述了三条计策, 越王不用, 萧晶忖度越王必败, 于是出走, 客居并死于广陵.
颖士四岁能写文章, 十岁补为太学生.看书过目成诵, 精通百家谱系与文字之学.开元二十三年考中进士, 对策考试第一.其父萧􏳘 , 做莒县丞时获罪,颖士向府佐张惟一投诉, 张惟一说:“ 萧􏳘有好儿子, 我因萧􏳘 的事受责也不遗憾.”于是平反宽宥了他.
天宝初年, 颖士任秘书正字.此时,裴耀卿、席豫、张均、宋遥、韦述等都是前辈, 器重萧颖士的才干, 以平等之礼相待, 从此萧颖士便名扬天下.奉命到赵、卫间搜求散佚之书, 滞留很久不复命, 被主管官员弹劾免职, 留下客居濮阳.于是尹征、王恒、卢异、卢士式、贾邕、赵匡、阎士和、柳并等都以弟子的礼节待他, 萧颖士顺序讲学, 被称为“ 萧夫子”.后奉召为集贤校理.宰相李林甫想见他, 颖士正为父亲服丧, 不去.李林甫曾到朋友家邀颖士见面, 颖士前往, 哭于门内等待李林甫, 李林甫不得已, 前往萧家吊丧后就走.怒怨颍士对自己不谦恭, 调他任广陵参军事, 颍士烦躁不能忍受, 做《伐樱桃树赋》说:“选择无用的细枝, 在支干的庇荫下以苟安, 虽本无闻而有人举荐, 但终究不是调味的正品.”以讽刺李林甫.君子可惜他的心地太窄.适逢母亲去世免职, 流浪于吴越间.
颖士曾说:“ 孔子做《春秋》, 为百代君王不可变易的法则, 而司马迁做本纪、书、表、世家、列传, 叙事模棱两可, 有失一字寓褒贬的笔法体例, 不足为训.”于是从汉元年起到隋恭帝义宁年止, 按编年史体例, 依照《春秋》按义分类方法做传百篇.记魏国高贵乡公曹髦之死时,写道“: 司马昭弑帝于南阙.”记梁代陈受禅让时, 写道:“ 陈霸先反叛.”又因自己是梁代裔孙, 梁宣帝降西魏后又被立为帝, 继承了梁的社稷, 所以使开国之君的梁武帝又得以享受祭祀三十余年; 往昔曲沃篡位为晋国国君, 晋文公为五霸之一, 孔子并不贬抑.于是贬抑陈与隋, 以唐土德继承梁的火德为正统, 这些都是自做论断, 各儒学家不赞同他的观点.太原王绪, 是王僧辩的后裔, 撰写了《永宁王辅梁书》, 贬抑陈代不称之为帝, 颖士佐助他, 也著《梁萧史谱》并写《梁不禅陈论》文章来阐发王绪的主旨和体例, 使其论点更加鲜明.
史官韦述推荐萧颖士代替自己, 朝廷召他到史馆等候诏令, 颖士乘传车到京城.此时李林甫正专权, 作威作福, 颍士不肯屈从, 更加被忌恨, 不久就免官,往来于􏢺、杜两地之间.李林甫死, 又调任河南府参军事.倭国派遣使臣来朝,提出倭国人希望聘请萧夫子为师, 中书舍人张渐等进谏认为不可, 于是作罢.安禄山恃宠放肆, 颖士暗地里对柳并说“: 胡人得宠骄傲,不久就会作乱,洛阳也许要先陷入贼手!”就称病去游太室山.接着安禄山叛乱, 颖士去见河南采访使郭纳, 就防御计策进言, 郭纳忽视不用, 颖士叹息说:“ 高官们以儿戏态度抵御强寇, 真难办啊!”听说封常清在洛阳布置军队, 颖士去看了看, 没过夜就回来了.于是将家里书籍藏于箕山、颖水间,只身到山南, 节度使源洧征召他为掌书记.贼军的一支部队进攻南阳, 源洧害怕了,想退守江陵,颍士进言说“: 官兵守潼关, 钱粮需用很急, 必待江、淮转运粮饷才够用, 而粮道经由汉江、沔水, 那么襄阳就是当今天下的咽喉要地, 一旦失守, 就会丧失天下.而且您现拥有州郡数十、人口百万, 练兵铲除贼寇, 是保卫社稷的大功啊.叛贼正横行于崤、陕间,您为什么仓猝丢掉土地, 想让天下人笑话吗?”源洧就按兵不出.适逢安禄山死, 贼兵退去.源洧死后, 萧颖士往金陵客居.永王李瞒召见他, 萧颖士不见.这时盛王为淮南节度大使, 留居蜀地不履任, 副大使李承式玩忽军备、兵势不振.萧颖士给宰相崔圆写信说“: 现在军队的供应在东南, 但楚、越在中原相隔千山万水, 自古中原乱, 则东南盗贼先起, 应及时派遣盛王去镇守江淮.”不久,刘展果然反叛.贼兵围雍丘城, 威胁泗上军, 承式遣兵往救, 行前大宴宾客, 并安排歌姬舞女表演助酒.萧颖士说“: 天子流离在外, 这岂是臣子尽情欢乐的时候吗? 派出的援军处于胜负未卜之境,却使他们流连声色, 一旦有归心, 谁能拼死效命呢?”李承式不听.宰相崔圆听到此事, 就任命萧颖士为扬州功曹参军.到任, 住了两天就走了.后来客死于汝南旅舍, 年五十二岁, 弟子们共拟私谥,称为文元先生.
颖士喜欢称道别人的优点, 以推荐引进后辈为己任, 如李阳、李幼卿、皇甫冉、陆渭等数十人, 由于萧颖士的奖掖品评, 都成为知名之士.天下推崇他能识别人才称之为萧功曹.曾以兄礼待元德秀, 而以殷寅、颜真卿、柳芳、陆据、李华、邵轸、赵骅为友, 当时人称为“殷、颜、柳、陆、李、萧、邵、赵”, 因为他们能一直保持友谊.与他交游的还有孔至、贾至、源行恭、张有略、族弟萧季遐、刘颖、韩拯、陈晋、孙益、韦建、韦收等.以上这些人惟有李华能与萧颖士齐名, 世称“ 萧、李”.曾与李华、陆据游洛阳龙门, 读路旁碑文, 萧颖士一看便能背诵, 李华需读两遍, 陆据要读三遍才能完全记住.听说此事的人认为据此可以分出三人才学的高下.有仆人侍候萧颖士十年, 遭残酷鞭打,有人劝他离去,仆人回答“: 不是不能走, 而是爱他的才罢了.”颖士多次说班彪、皇甫谧、张华、刘琨、潘尼能崇尚古风, 虽处流俗而不动摇, 是曹植、陆机所不及的.又说裴子野善于著书.当世人他能看得起的, 只有陈子昂、富嘉谟、卢藏用之文章词藻, 董南事、孔述睿之博学而已.
萧颖士之子萧存, 字伯诚, 忠诚耿直有其父之风; 文章写得好, 与韩会、沈既济、梁肃、徐岱等为好友.浙西观察史李栖筠表奏他为常熟主簿.颜真卿在湖州时, 与萧存、陆鸿渐等探讨古今韵字的本源, 做书数百篇.建中初年, 由殿中侍御史四次升调为比部郎中.张滂主管财税, 征召他留在京城工作.裴延龄与张滂不和, 萧存厌恶裴不正派, 辞去官职,患手足麻痹症而死.
韩愈青年时为萧存所赏识, 从袁州回来时, 经过萧存的庐山故居, 萧的几个儿子已先死, 只有一个女儿尚在, 韩愈在经济上接济过他的家.
殷寅是陈郡人.邵轸是汝南人.