英语翻译(1)so this tendency to offend Eco's library sensibility by focusing on the know is a human bias that extends to our mental operations .people don't walk around with anti-resumes telling you what they have not studied or exeprienced (i

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:31:53
英语翻译(1)so this tendency to offend Eco's library sensibility by focusing on the know is a human bias that extends to our mental operations .people don't walk around with anti-resumes telling you what they have not studied or exeprienced (i
xYR}*WWʧpNL<(+Is0 ıH<B 4{޽;nm:þZzyy!1cJI0CEXx&'3H0U%}%XBPTŘflR %vi1ٽd#)3*؄"d0W :1CRuPXe-,n,)k&$cI1CVfT&J^5%:|O)bQt㺂2>~-|ƍgmѣˆbh. B@L5&`Z L"Jl& x)' /RJQ M* =zᏧX:UܕiN{h?S$M=QYRWDiӔ˺odѤ}))a,tTba}IQ HCÕ?hkn2f%̉ i^!O8&)]fĐ?%/bQ%KMUU%Tc>n8UȓB+` ]BBiGX@C0Q,׸*)19*QFur$"]C0PaRd3U]D/AjZD(%*Խí$ҚrK]1*JX :7ʤj 1˰0 X,(- ٌd$9ާTihSLhE57vp B"” %}뺎3_sy&rN$k^nY:cv".L_B XpJ8t<)m;Ձ(kse^zլ9z4-sOy3Gv~?YOx{j;[Q2Rmv8MxuQq#WpSus>X,vB|~T&yz?:eЫt$,;:Ez^Bbx:P{Aj>܌.Bm^. R,0楗ź)[u|OY|_,/vb NQ,@YE⤿Njllm3?^TNJWu[snG 4r7= 5O+-G{]=%UF aZ v6Z=MLW7ryRְ[',іZ%6V@\`|3Ef=n#-0<'tŢx|9Pr L C(|‡i,ة- d|T0T<rOxX~/f͠ڬ`P)OfG/?p׫u`H B/Uj!D`=.eo6U^ âEG!/'B!A5SU~{raQv:T䶗1;!匷:Dx^=[4D(64jBM~|K`+G۽(xoφu0;:Gii{w\CmPBE^CR^}|hAFH޾ЕDcW#.vpޜ<Q[7m :>~#.{ 6r-pٿvOh$/H&|+RDc 7 6dQHZ}{aA/"z"t:u9{r.̯p|K#\ϿjT ŶծCAq@\#ZkLRt7ٻ5.;7﹭k8(7ՙ?zG|K?}OMRΣup"A*PpH_Ku{ϥZ]|

英语翻译(1)so this tendency to offend Eco's library sensibility by focusing on the know is a human bias that extends to our mental operations .people don't walk around with anti-resumes telling you what they have not studied or exeprienced (i
英语翻译
(1)so this tendency to offend Eco's library sensibility by focusing on the know is a human bias that extends to our mental operations .people don't walk around with anti-resumes telling you what they have not studied or exeprienced (it's the job of their competitors to do that ),but it would be nice if they did .just as we need to stand library logic on its head we will work on standing knowledge itself on its head.
(2)The journal was purportedly wriitten without Shirer knowing what was going to happen next ,when the information available to him was not corrupted by the subsequent outcomes .Some comments here and there were quite illuminating ,particularly those concerning the French belief that Hitler was a transitory phenomenon ,which explained their lack of preparation and subsequent rapid capitulation .At no time was the extent of the ultimate devastation deemed possible .
(3)well ,it so happens that America is currently far ,far more creative then these nations of museumgoers and equation solvers .it's also far more tolerant of bottom-up tinkering and undirected trial and error .

英语翻译(1)so this tendency to offend Eco's library sensibility by focusing on the know is a human bias that extends to our mental operations .people don't walk around with anti-resumes telling you what they have not studied or exeprienced (i
先采纳,在翻译可以吗?

(1)所以这种趋势要冒犯生态图书馆将注意力集中于感性认识是人类的偏差,延伸到我们的心理活动。人不带着anti-resumes告诉你他们没有学习或exeprienced(是工作的竞争者,但值得庆幸的是,如果他们做的。就像我们需要站在它的头上的图书馆的逻辑,我们将站在知识本身在羊的头上。
(2)据说wriitten杂志是没有Shirer知道接下来会发生什么,当资料提供给他没有受到随后的结果。一...

全部展开

(1)所以这种趋势要冒犯生态图书馆将注意力集中于感性认识是人类的偏差,延伸到我们的心理活动。人不带着anti-resumes告诉你他们没有学习或exeprienced(是工作的竞争者,但值得庆幸的是,如果他们做的。就像我们需要站在它的头上的图书馆的逻辑,我们将站在知识本身在羊的头上。
(2)据说wriitten杂志是没有Shirer知道接下来会发生什么,当资料提供给他没有受到随后的结果。一些评论,在这里和那里很富有启发性的,尤其是那些有关法国相信希特勒是一个短暂的现象,这说明他们的缺乏充分的准备,和随后的快速投降。在整个过程中没有任何灾难的程度视为最终成为可能。
(3)嗯,很偶然,美国是目前,远远的,然后这些国家更有创意的人。这些方程的,这也是更宽容的自下而上的修修补补,杂乱的尝试和错误。

收起

对Eco的图书馆持反对意见的人,是把角度放在已知的事物上,这往往是种思维误区。人们羞于把自己没学过没经历的事告诉一个招聘主管(其他竞争者会打小报告的)但如果能这样做是很好的。其实我们应该跳出已知的陷阱,就像我们应该跳出迂腐的知识积累逻辑一样。(书不是用来收藏的,而是用来拓展知识的)
(2)据称,这一日志是在夏勒自己也无法预测下一步会发生什么的情况下写成的。还好,提前获取的信息跟后来所发生的...

全部展开

对Eco的图书馆持反对意见的人,是把角度放在已知的事物上,这往往是种思维误区。人们羞于把自己没学过没经历的事告诉一个招聘主管(其他竞争者会打小报告的)但如果能这样做是很好的。其实我们应该跳出已知的陷阱,就像我们应该跳出迂腐的知识积累逻辑一样。(书不是用来收藏的,而是用来拓展知识的)
(2)据称,这一日志是在夏勒自己也无法预测下一步会发生什么的情况下写成的。还好,提前获取的信息跟后来所发生的事还是吻合的。一些评论也很有启发性,特别是法国笃信希特勒只能称霸一时的那些评论,就透露出法国的准备不够以及随后的受降。 当时根本没人认为会存在什么大破坏。
(3)跟某些国家的那些经常往图书馆跑的学者,和擅长于解决数学难题的人相比,美国人的创造力要强出很多,还有,美国人对那些极具颠覆性的创意以及对未知勇敢的尝试是采取宽容的态度的。
深夜为你翻的,翻完可以安心的睡了。

收起

(1)so this tendency to offend Eco's library sensibility by focusing on the know is a human bias that extends to our mental operations .
这一趋势(1)所以要冒犯生态图书馆将注意力集中于感性认识是人类的偏差,延伸到我们的心理活动。
people ...

全部展开

(1)so this tendency to offend Eco's library sensibility by focusing on the know is a human bias that extends to our mental operations .
这一趋势(1)所以要冒犯生态图书馆将注意力集中于感性认识是人类的偏差,延伸到我们的心理活动。
people don't walk around with anti-resumes telling you what they have not studied or exeprienced (it's the job of their competitors to do that ),but it would be nice if they did .
人不带着anti-resumes告诉你他们没有学习或exeprienced(是工作的竞争者,但值得庆幸的是,如果他们做的。
just as we need to stand library logic on its head we will work on standing knowledge itself on its head.
就像我们需要站在它的头上的图书馆的逻辑,我们将站在知识本身在羊的头上。
(2)The journal was purportedly wriitten without Shirer knowing what was going to happen next , when the information available to him was not corrupted by the subsequent outcomes .
(2)据说wriitten Shirer杂志感到不知道接下来会发生什么,当资料提供给他没有受到随后的结果。
Some comments here and there were quite illuminating , particularly those concerning the French belief that Hitler was a transitory phenomenon , which explained their lack of preparation and subsequent rapid capitulation .
一些评论,在这里和那里很富有启发性的,尤其是那些有关法国相信希特勒是一个短暂的现象,这说明他们的缺乏充分的准备,和随后的快速投降。
At no time was the extent of the ultimate devastation deemed possible .
在整个过程中没有任何灾难的程度视为最终成为可能。
(3)well , it so happens that America is currently far , far more creative then these nations of museumgoers and equation solvers .
(3)嗯,很偶然,美国是目前,远远的,然后这些国家更有创意的人。这些方程的,
it's also far more tolerant of bottom-up tinkering and undirected trial and error .
这也是更宽容的自下而上的修修补补,杂乱的尝试和错误。

收起

  这一趋势(1)所以要冒犯生态图书馆将注意力集中于感性认识是人类的偏差,延伸到我们的mentaloperations。人别乱走withanti-resumes告诉你他们没有学习或exeprienced(是工作的竞争者,但值得庆幸的是,如果他们做的。就像我们需要standlibrary逻辑在它的头上,我们将站在知识本身在羊的头上。  (2)据说wriittenwithout杂志感到Shirer知道...

全部展开

  这一趋势(1)所以要冒犯生态图书馆将注意力集中于感性认识是人类的偏差,延伸到我们的mentaloperations。人别乱走withanti-resumes告诉你他们没有学习或exeprienced(是工作的竞争者,但值得庆幸的是,如果他们做的。就像我们需要standlibrary逻辑在它的头上,我们将站在知识本身在羊的头上。  (2)据说wriittenwithout杂志感到Shirer知道下一手要下,当资料提供给他没有受到随后的结果。一些评论,在这里和那里很富有启发性的,尤其是那些有关法国相信希特勒是一个短暂的现象,这说明他们的缺乏充分的准备,和随后的快速投降。在整个过程中没有任何灾难的程度视为最终成为可能。  (3)嗯,很偶然,美国是目前,远远的,然后这些国家更有创意的人。这些方程的,这也是更宽容的自下而上的修修补补,杂乱的尝试和错误。

收起

这一趋势(1)所以要冒犯生态图书馆将注意力集中于感性认识是人类的偏差,延伸到我们的心理活动。人不带着anti-resumes告诉你他们没有学习或exeprienced(是工作的竞争者,但值得庆幸的是,如果他们做的。就像我们需要站在它的头上的图书馆的逻辑,我们将站在知识本身在羊的头上。
  (2)据说wriitten杂志感到没有Shirer知道要吧,为你的曾经拥有...

全部展开

这一趋势(1)所以要冒犯生态图书馆将注意力集中于感性认识是人类的偏差,延伸到我们的心理活动。人不带着anti-resumes告诉你他们没有学习或exeprienced(是工作的竞争者,但值得庆幸的是,如果他们做的。就像我们需要站在它的头上的图书馆的逻辑,我们将站在知识本身在羊的头上。
  (2)据说wriitten杂志感到没有Shirer知道要吧,为你的曾经拥有

收起

英语翻译1 - Collier2 - Basses côtes 3-4 Côte/Entrecôte5 - Faux-filet6 - Filet7 - Rumsteack8- Queue9 - Gîte à la noix10-11-12 Tende de tranche/Poire/Merlan13 - Rond de gîte14 - Plat de tranche15-16-17 Ronde de tranche/Mou 英语翻译but i so like this name .but i like this name so much. 英语翻译:playing this game here for so many years 英语翻译So are you interested in sending me Tru Calling Season 1-2 If so how many to compensate me for this problem?I am trying to work with you on this.So far you are not working with me. I think this film is just so-so.对just so-so提问( )do you ( )( )this film? 英语翻译1)You are so modesty.2)You are so modest. 英语翻译so, this is so sad this is so sad This is so solit 英语翻译So now we are going to play baseball like this. 英语翻译This is the way I brush my hair,so early in the morning. 英语翻译so that we can make our agent sure regarding this invoice翻译 英语翻译This situation has various difference treatment,so flock of people have stong drive to interview. 英语翻译so long as men can live and eyes can see,so long lives this and this gives life to thee you. 英语翻译So long as men can breath,or eyes can see ,/So long lives this ,and this gives life to thee This kind of juice 【 】(taste)so bad帮下忙 英语翻译1:thank you so much uploading this song is so great!2:蒲公英的约定 thx sharing 3:So Jay composed this song for the movie than added lyrics and put it into the collection of songs for his album?4:how many single did he have f