曲突徙薪译文的主要原因?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 08:48:11
曲突徙薪译文的主要原因?
xUR"W?T-KLYI*nH#8xtP#^\s9'!ks:Hռ̃z־vgoWGSD r+j]jvw;uzFjfQF&q <*7֭r A#mHN[WE%'g&gp:YJ\[6\,Up>6d| (CcELj$RW-= #a.PQH.79T5rR1U!gT*]u{N@Ja\v 9s֝Ur-X@C:=FMer)ӊ A=Q8LGhvyft$wkdOQA]ǮT#/m…*s!x[Q*ũ=aQL ʼN˿n=?N}h,ށu(aK,@ʬ b koz _?YWk.0?>j8 QZ`тe jYv ?y-԰O2K#d(/Ͻ?.TT@9eZ#?aBRM!.##|c||XYX/'@bĄ;*cʙ1wgycكgL=8^NWuG&/(3F̒J748 qJQP.Ĭ <ͷ 6W֝2.uV,oLoAxSK8dq? eR,-֜P*n]η DjG{X 8 =/nׅ,IG90.

曲突徙薪译文的主要原因?
曲突徙薪译文的主要原因?

曲突徙薪译文的主要原因?
原文:客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪.客谓主人:“更为曲突,远徙其薪;不者,且有火患.”主人嘿然不应.俄而,家果失火,邻里共救之,幸而得息.于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者.人谓主人曰:“乡使听客之言,不弗牛酒,弱亡火患.今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之.
注释:⑴过:拜访.⑵傍:同“旁”,旁边.⑶不者:如果不这样的话.⑷嘿(m ò)然:不说话的样子.嘿,同“默”.⑸息:同“熄”,灭.⑹灼(zhuó )烂者:被火烧伤的人.灼,烧.⑺而不录:却不邀请.而,却;录,录用,此处指邀请.⑻乡(xià ng)使:当初如果.乡,同“向”,从前;使,假如.⑼寤:同“悟”,醒悟,觉悟.
译文:有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱).不然的话,将会发生火灾.”主人沉默不答应.不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了.于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们.被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人.有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患.现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提‘曲突徙薪’建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人