英语翻译是人名

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 03:08:23
英语翻译是人名
xS[nP]L~YPUmK 0%WLyL%Ƅp[蹾U*?3sf(y'EHg ??KsTN;qbdSb²\.oo@!T 2AǏ_pR`g] '{-=H#gу/Zg8H=kmd>Omܟ*w}$63 ݺFۉU ӊ<+@v3;xD{*a=UdƎ+[(Df4f:6# :^u<UP ͛s%b< WS tg,GiIA\|]aFPBSZcbJu/]FVջ0`e2A DQ9Ayw_K.F^=7fzO,P]OF`rկ ZwPRžL4=mQʹoeceIGvRS

英语翻译是人名
英语翻译
是人名

英语翻译是人名
因为汉字里也有很多同音异议次,所以那个名字的写法应该有很多,其中两个个是【张韩星】、【张一星】
解释:
《张》:虽然韩国除了这个张以外,也有这个章,但是在人数上实在是跟这个张比不了.
《韩》:以前韩国人取名都是看着汉字取名的,可现在比较多的人开始用起来了韩文的固有文字.
如果这个名字是看着汉字取了的话应该是【韩】韩国人愿意把韩国的韩弄进名字里.
如果这个字是韩语的固有字的话只能翻译成【一】.
《星》:这个字的情况也跟【한】差不多,要是看着汉字取了的话其中一个字是【别】,这个字在名字肯定不吉利,而且别的字可能是同音字,所以我感觉比较少用.如果这个字是韩语的固有字的话只能翻译成【星】.