谁能讲一下,英语中的 否定转移

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 15:02:26
谁能讲一下,英语中的 否定转移
x_OPƿJ%ۍic\1v}*lGKT  d"&jiA?{z+=-:\H6vr=' %ì}Nlklͬ^yY*4ˬ̼t :l2ނJ\C.Hk=B!3 dze-W愘b dCb;-;͝ !*M=~ AQaVVŸ";ܟSdh{n)Uդ: qV!O@M |#{i!)+!̐B"TS\̛4}U Έ qPJB," 'vNtAt 47.K5!xZU#BBS2Rǁ~J@x"jK26{Lz:+_8#`uh.Ǎa@c/\ 5m#єҴ2l?z /M}%]\Eq\RނE G2@zd:fu3p3{t^ 7~08*aEPO@jw

谁能讲一下,英语中的 否定转移
谁能讲一下,英语中的 否定转移

谁能讲一下,英语中的 否定转移
常出现在宾语从句中

常涉及的词汇有:think hope


例:
我认为他不能赢:I don't think he can win.
正常应该是:I think he can not win.但否定转移到了前面,就成了:I don't think he can win.

比如说,我认为汤姆不是个好人,如果按中文的这个顺序翻译,那么就应该是:I think Tom is not a good man.但是,英语中一般不是这么说的,一般会有我们所说的否定转移,也就是说把那个否定词not转移到主句中,如:I don't think Tom is a good man.这是中英文习惯的不同。
希望能帮助你。...

全部展开

比如说,我认为汤姆不是个好人,如果按中文的这个顺序翻译,那么就应该是:I think Tom is not a good man.但是,英语中一般不是这么说的,一般会有我们所说的否定转移,也就是说把那个否定词not转移到主句中,如:I don't think Tom is a good man.这是中英文习惯的不同。
希望能帮助你。

收起

否定转移是指否定形式在谓语动词,而否定的信息焦点却在状语和表语,或否定形式在主句,而否定的信息焦点却在从句。这是英语的一种习惯思维方法,与汉语不同,应予注意。
详情请参考http://baike.baidu.com/view/1868341.htm?fr=aladdin百度百科