前、后赤壁赋原文和译文如题,尽快

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 11:46:38
前、后赤壁赋原文和译文如题,尽快
xYYr븒]K#Xxw- %kIE $O&[$jK_o }@ު#D@"yoC YC9HEYS^N5a*'`];s=^~lEGѠ"5 5_`]Q\.x]wլ`nBMJ9y]dړY )U onX:W=,yUᓣ`,F ? -ltN}8 W֍~6RL'E8Dž[S czvxj^^6jq覅to VG qulPKGM_/o gy[Q-Kζ'zw儹Ngーk!/_bJ\&pԓ`WԘO{`nъj+M)d -L>:]IOV6pnê_^5KN:ֻg!+a+4lqUZ 2,g䪋ͨ.[g>D{ s[Y>%%h{L`4A~( 1lw vL 9KQ^̻R=3Hۛ8 Zց1P-F~1 /a%Yy!؎ d#gˇ=|\0_Lמ#/\ؠ/y6!vpF_?Uጐ.>J<W*,,B0 zsĒ ލ7}̝%_ Fg \<#Ao1Ưgt#.tGyX G<fE&bP.̵T-g{l8 O41W7  $l%X_b;v /Z NX1T pW=a6r^;3Y8ʠ`,a`7BQ"ko\-̿ }BGe=ۇy&IvSax:OG3.ԲU^F&]aN:3nN/85ٽ y0h=֙cH#-G 4)jru 5?,62uH̘-뵮<ńwΖ6ΝzI?33|_ +! ;&do4o֓ ļ%Vn%lnhcߟ[kxؐa,W9=b' Y|eɗlpT>~s/gM pۭNj]ח KEQY&яZi.SoRvjh[c=yUvyV2^'p@fʄZ27HzsbrCw S }&U0J &@T׃UzcK5>$G^wpT=<#A@A~Նd |ߕ@.7$N meʃ)d*E[ ȡ,<<O*8cR,?ه{oa?rd Tg"rx5PAB} MNJT U>|/x1?AڨD|*!()WE @JJ`; 6CI~-`Y]OpA4jEK ]C 'I0x6r2vv 1ށA_#<>е[j=AOP8pĉ+fX8JGk_asYc};Yzryz_)!LH74g'1:7Y[I*­X%8 o@LoDX#2RRIg .."I=SȘeZX3폲 o, mi3dm\ItRRQb -EB*p#g*)CXJj|#gՙSRWQT=3x/ԕ`g;Mz̫WWا-QZ<2 W"=`_6ԨNUt܋MMJK61V0`N аixoFU7S}zxF͆6t6KގJaݒͪ80T\]14̈"P6:[r+]]0^ h,\ɑ@ e=B~ gFrL } ԀD Xt9}k/v#%.݈^{T td Q^=6>)R-ڎcLVWqS,sgeֵbG:aգz"ӓWYC!YKuP,s`~XlWwnu Qdv9|Wz[3?ֿխ^U6༨,l}s@7AjF۔z|$@jE-@kB` *`;qD,XAq^n 6%{k˳qK٤9Yl$ *ZlbI랡1yH =sCR543*aڇAa k<$蘺|#5dPw UV`EÎV g3UOQ+b$Wy$Ta̪*b#tk^!F\տ6M.S^ }8BSs3jˤB nk=+``dLU27gDMl ȸy0Cu>m}u w[BC9SWm,)g#U8e26Ca{O}dO$߇ЕT8xӻ o-c{BUL\62 b5O4{Rr89ʣ$FlE5Ŝ)VOcjf/1!Peynq[ʾ{_dk,_X  }TKtyXX(2b^|6:'#<+Б;ȋU!X8LТah9b>k EC.jq,JU1: X٬zq (r'@$*bElq9*Q c pD:f`(s[d~‹.'d'_Pe"))@ v0:w0~:_~B\i~_[Y[UJs;^q^GEKe+w)|5tJ "U&VO #L@)>Vϊ}z}%9/ISmqWdCl]"D]3gYD[6PVQ-ȷ{XqK5ThE%a=L]ܛTn.F>I҃2[v}՚aALNi3$ư.>b{od&fz)Mf*>>Yз H{ 7ZlHpuj,-b>W1`mu(Km}gKg6?Z0C?ZՂLQlX\U7.By@w 9ͦ7ՂxQxYLDT|avIbCd`Oi0/\R=Tg X@@)J|Đ:\ :gn&,0q7*t0ۜr% ?z+M8rB'{mm2!s:d# vN\0 ,=3+36mY'MAQ $1_ov V /oTu֖4|gKVo_ gQ,

前、后赤壁赋原文和译文如题,尽快
前、后赤壁赋原文和译文
如题,尽快

前、后赤壁赋原文和译文如题,尽快
《前赤壁赋》
  【原文】
  壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下.清风徐来,水波不兴.举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间.白露横江,水光接天.纵一苇之所如,凌万顷之茫然.浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙.
  于是饮酒乐甚,扣舷而歌之.歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光.渺渺兮予怀,望美人兮天一方.”客有吹洞箫者,倚歌而和之.其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇.
  苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌.山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿.驾一叶之扁舟,举匏尊以相属.寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.哀吾生之须臾,羡长江之无穷.挟飞仙以遨游,抱明月而长终.知不可乎骤得,托遗响于悲风.”
  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬.自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主.苟非吾之所有,虽一毫而莫取.惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适.”
  客喜而笑,洗盏更酌.肴核既尽,杯盘狼籍.相与枕藉乎舟中,不知东方之既白.
  【译文】
  壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩.清风缓缓吹来,水面没有波浪.举起酒杯,劝客人同饮,朗诵《月出》诗,吟唱“窈窕”一章.一会儿,月亮从东边山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊.白蒙蒙的雾气笼罩江面,水光一片,与天相连.任凭小船儿自由漂流,越过一望无际白茫茫的江面.江在旷远啊,船儿像凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,又像脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙.
  这时候,喝着酒儿,心里十分快乐,便敲着船舷唱起歌来.唱道:“桂树做的棹啊木兰做的桨,拍击着澄明的水波啊,在月光浮动的江面逆流而上.我的情思啊悠远茫茫,思念心中的君主啊,在天边遥远的地方.”客人中有会吹洞箫的,随着歌声吹箫伴奏,箫声呜咽,像含怨,像怀恋,像抽泣,像低诉.吹完后,余音悠长,像细长的丝缕延绵不断.这声音,能使深渊里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣.
  我有些忧伤,理好衣襟端正地坐着,问那客人说:“为什么奏出这样悲凉的声音呢?”客人回答说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,这儿山水环绕,草木茂盛苍翠,不就是曹操被周瑜打败的地方吗?当他占取荆州,攻下江陵,顺江向东进军的时候,战船连接千里,旌旗遮蔽天空,临江饮酒,横握着槊吟诗,本是一时的豪杰,如今在哪里呢?何况我和你在江中的小州上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;寄托蜉蝣一般短暂生命在天地之间,渺小得像大海里的一粒小米.哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽.愿与神仙相伴而遨游,同明月一道永世长存.知道这种愿望是不能屡次实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来.”
  我对客人说:“你也知道那水和月的道理吗?水像这样不断流去,但它实际上不曾流去;月亮时圆时缺,但它始终没有消损和增长.如果从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不会停止;从那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽,我们又羡慕什么呢?再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,即使是一丝一毫也不拿取.只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听它,听到的便是声音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它没有人禁止,享用它没有竭尽,这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的.”
  客人高兴地笑了,洗净酒杯再次斟酒.菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片.大家互相枕着靠着睡在船上,不知不觉天已经亮了.
  《后赤壁赋》
  【原文】
  是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋.二客从予过黄泥之坂.霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答.
  已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之鲈.顾安所得酒乎?”归而谋诸妇.妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需.”
  于是携酒与鱼,复游于赤壁之下.江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出.曾日月之几何,而江山不可复识矣.予乃摄衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫.盖二客不能从焉.划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水涌.予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也.反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉.
  时夜将半,四顾寂寥.适有孤鹤,横江东来.翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也.须臾客去,予亦就睡.梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答.“呜呼!噫嘻!我知之矣.畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤.开户视之,不见其处.
  【译文】
  这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭.有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂.这时霜露已经降下,树叶全都脱落.我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬.向四周看看,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答.
  过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜.月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚,我们怎么度过呢?”一位客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴,细鳞片,形状就象吴淞江的鲈鱼.不过,到哪里去弄到酒呢?”我回家和妻子商量,妻子说:“我有一斗酒,保藏了很久,为了应付您突然的需要.”
  就这样,我们携带着酒和鱼,再次到赤壁的下面游览.长江的流水发出声响,陡峭的江岸高峻直耸;山峦很高,月亮显得小了,水位降低,礁石露了出来.才相隔多少日子,上次游览所见的江景山色再也认不出来了!我就撩起衣襟上岸,踏着险峻的山岩,拨开纷乱的野草;蹲在虎豹形状的怪石上,又不时拉住形如虬龙的树枝,攀上猛禽做窝的悬崖,下望水神冯夷的深宫.两位客人都不能跟着我到这个极高处.我大声的长啸,草木被震动,高山与我共鸣,深谷响起了回声,大风括起,波浪汹涌.我也不觉忧伤悲哀,感到恐惧,觉得这里使人害怕,不可久留.回到船上,把船划到江心,任凭它漂流到哪里就在那里停泊.
  这时快到半夜,望望四周,觉得冷清寂寞得很.正好有一只鹤,横穿江面从东边飞来,翅膀象车轮一样大小,尾部的黑羽如同黑裙子,身上的白羽如同洁白的衣衫,它嘎嘎地拉长声音叫着,擦过我们的船向西飞去.