英语翻译可以翻成:Room 405,building 30,Yangmeitang first village,Nanxi district,Dongjiang City有不同的翻译吗?主要是杨梅塘1村怎么翻啊?那么请问芦淞区中华二村3栋501号,是否是翻译成:No.501,building 3,the second

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 00:06:05
英语翻译可以翻成:Room 405,building 30,Yangmeitang first village,Nanxi district,Dongjiang City有不同的翻译吗?主要是杨梅塘1村怎么翻啊?那么请问芦淞区中华二村3栋501号,是否是翻译成:No.501,building 3,the second
x){ѽ~~Ov/uL U010I*IKW06ЉLKM,R iE% e99:~y )%E%:.yY eΙ%t>tBY-P&Lcef6wųEO0|6wⳆ';;Nٴy~^t-{}Ӟ]Ov}dWPݦO z:a_P:% ũy)6IE( ,` |!BT:>@K6v6#=<ٻ}ӟ:唙Ov8I Ż Ha_\g O0&[gϐH{$I7,

英语翻译可以翻成:Room 405,building 30,Yangmeitang first village,Nanxi district,Dongjiang City有不同的翻译吗?主要是杨梅塘1村怎么翻啊?那么请问芦淞区中华二村3栋501号,是否是翻译成:No.501,building 3,the second
英语翻译
可以翻成:Room 405,building 30,Yangmeitang first village,Nanxi district,Dongjiang City
有不同的翻译吗?主要是杨梅塘1村怎么翻啊?
那么请问芦淞区中华二村3栋501号,是否是翻译成:
No.501,building 3,the second village Zhonghua,Lusong district

英语翻译可以翻成:Room 405,building 30,Yangmeitang first village,Nanxi district,Dongjiang City有不同的翻译吗?主要是杨梅塘1村怎么翻啊?那么请问芦淞区中华二村3栋501号,是否是翻译成:No.501,building 3,the second
你翻译得很不错了,杨梅塘1村 the first village Yangmeitang

市=CITY?