将军都督万里,安可轻脱 将军之安危,亦国家之安危也.胤今日若死,此门乃开耳 这句话该怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 18:40:44
将军都督万里,安可轻脱 将军之安危,亦国家之安危也.胤今日若死,此门乃开耳 这句话该怎么翻译
xmN@pM{E`@cX)!QEЏZn Wпdυ2pJ~L jyK' _H\.R w]:oaRP/[uT̜+ : T*Qq_G|V}ؔP33KAuL=Lq 3nPV,ZF{O,!fj>F݄\wX}_~ڀ

将军都督万里,安可轻脱 将军之安危,亦国家之安危也.胤今日若死,此门乃开耳 这句话该怎么翻译
将军都督万里,安可轻脱 将军之安危,亦国家之安危也.胤今日若死,此门乃开耳 这句话该怎么翻译

将军都督万里,安可轻脱 将军之安危,亦国家之安危也.胤今日若死,此门乃开耳 这句话该怎么翻译
将军总共管理着上万里大的地方,怎么能轻易离开军营呢?将军的安危,就是国家的安危.如果今天徐胤死了,这军营大门才能打开.