一傅众咻的翻译 选自《孟子》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 01:49:01
一傅众咻的翻译 选自《孟子》
xVnVeO(؈?$Ȣ] vvEٲ%ZdZ$V,%i$sI =0IѢAS0uyg93g._>Nbՠkҟnw!M4)s_|~}捝7/M(aՊ[eM3-BaA- vNCT9ltec(=_˛]8u%]*";k̒[SY&VY:~-^Y-iձ 򮯅ݥ폩{X0m fYklj T?vi1ۜPzMoa&K \ K]Y-y/eV5lzt-he${{O gIP N=qNbYטA ~j;PYWD}6]/}OK4Q 6WɓB^zI^ﳋ<<ăչP0g?BGnɫԅ[i18 jI7~M7Q=Mgp ^!' } HтچӢ*ydI%Z- 'G_wAgA7'o@j>N,fb?

一傅众咻的翻译 选自《孟子》
一傅众咻的翻译 选自《孟子》

一傅众咻的翻译 选自《孟子》
一傅众咻 [yī fù zhòng xiū][出自:《孟子·滕文公下》:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求齐也,不可得矣.”古人有言,,终归无效.(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第九十八回) ]
傅:教导;咻:喧闹.一个人教导,众人吵闹干扰.比喻不能有什么成就
一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求齐也,不可得矣.引而置庄.狱之间数年,虽日跶而求其楚,亦不可得矣.
一个齐国人教导他,许多楚国人用楚国话喧闹扰乱他,虽然天天鞭打他,要他说齐国话,是不可能的.如果带者他,把他安置在齐国首都最繁华的庄街和数里之间住几年,虽然天天鞭打他,而要他说楚国话,也是不可能的.
子谓薛居州善士也,使之居于王所;在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在于王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独宋王何?
你说薛居州是道德修养很好的人,让他住在君王所在的地方;在君王左右的人,无论年纪大的小的,地位低的高的,都是像薛居州那样的好人,君王和谁去做坏事呢?在君王左右的人,无论年纪大的小的,地位低的高的,都不是像薛居州那样的好人,君王还会和谁去做好事呢?一个薛居州,又能对宋王有什么帮助呢?
无或乎王之不智!虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,为能有生者也.吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣.吾如有萌焉何哉!
不用疑惑君王为何如此不明智!虽然有天下最容易生长的东西,如果一天曝晒它,十天阴寒它,也就不能生长了.我看到齐王的时间也很少,我退出了,那些使他阴寒的小人又来了,我如果能使他萌生善心,又有什么用呢?
今夫奕之为数,小数也;不专心致志,则不得也.奕秋,通国之善奕者也.使奕秋诲二人奕,其一人专心致志,惟亦秋之为听.一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.
现在拿下棋的技术来说,那是小技术;但是如果不能集中心思,聚精会神地学习,就学不好.奕秋是全国最精于下棋的人.让他教两个人下棋,其中一个能但是如果不能集中心思,聚精会神地学习,只专心地听奕秋的指导.另外一个人虽然也在听,心里只想着有鸿鸟将飞来,想拉开弓箭来射它,虽然和别人一起学习,成就总不如人家.说起来是聪明才智不如人家吗?我说:不是的,只是不专心致志罢了.