同是翻译一句英语,百度翻译与谷歌翻译翻译的结果怎么这么大啊?例如:翻译“What's this in English? ”.百度翻译结果:“这个用英语怎么说?”谷歌翻译结果:“这是什么在英语吗?”……这是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/16 04:15:48
同是翻译一句英语,百度翻译与谷歌翻译翻译的结果怎么这么大啊?例如:翻译“What's this in English? ”.百度翻译结果:“这个用英语怎么说?”谷歌翻译结果:“这是什么在英语吗?”……这是
xRn@~zA =T!TN1h  Ni J N &.hg> :Ur衑zd<}}3#i s?_ʹ{S`yt09M5 U.ɺxzPFogoYP ECIJ?/%(N߆q9~Hp1 ?B~1ׁ6"5hq #U[T?Bf%"1 CAõ *[0aM#nt57(y>q۔3/lY15)&>hHs}c[yXy 56u=tJO,EMpSv񵧎*.ߘPV2EOܚ*4xͰ:\1\ʣI!=!|t+m4~mQo)gʥb/!(3

同是翻译一句英语,百度翻译与谷歌翻译翻译的结果怎么这么大啊?例如:翻译“What's this in English? ”.百度翻译结果:“这个用英语怎么说?”谷歌翻译结果:“这是什么在英语吗?”……这是
同是翻译一句英语,百度翻译与谷歌翻译翻译的结果怎么这么大啊?
例如:翻译“What's this in English? ”.
百度翻译结果:“这个用英语怎么说?”
谷歌翻译结果:“这是什么在英语吗?”
……
这是怎么回事?
(不好意思标题两处不妥,在“结果”与“怎么”之间补充“差距”,将前面一段改为“翻译同一句英语.)

同是翻译一句英语,百度翻译与谷歌翻译翻译的结果怎么这么大啊?例如:翻译“What's this in English? ”.百度翻译结果:“这个用英语怎么说?”谷歌翻译结果:“这是什么在英语吗?”……这是
电脑翻译通常是机器翻译,重要的还是自己的能理解语法和句法结构.
相比较之下,百度的更符合语言习惯.这个用英语怎么说?而谷歌的则是 按照单词的意思叠加起来的.
主要是翻译系统的灵敏度和识别度的问题