兰之味 的翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 07:16:54
xTN"I}/@gܝdvMXgݿ^gnZh{tA@!H+tվWU}+W4d'!wTGA?MHo"?,=3?+#!h7(y΄|Uf<%|FUPH̾?T:5J}TxFaj {(Q&XgX!
B!ި
Fr蹟$d:`&DPENjRm+vA|)=8?ie$%osSOUN *5dft-2*vތ;>:hC
rws3$&;T/N`vs.[S:{AC%VW G8x$er?+Ce{줍m'oR(.n5ą:xRV2hf0 8bf/!W yWc!R]Lfa80;)U*VA6L6Ȁ}@;?!U8hTKFN/ 14DۖCPXg],3kInԿx#g2zS*h>ox˳Zi4^2*ݪҳy>
r^Ӹەһ7+2xoGckG_V_G߮VCk^/~t;[nH [;?/O W
兰之味 的翻译?
兰之味 的翻译?
兰之味 的翻译?
兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所①,故称瑞②耳.体兼彩③,而不极于色,令人览之有余,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也.其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?
(选自张大复《梅花草堂集》)
【注释】①氲氲(yūn yūn)无所:弥漫飘忽,没有一定的地方.②瑞:吉,善.③兼彩:兼有各种颜色.
兰花的香气,不是可以逼近闻嗅品赏的.她的香气似有似无,忽远忽近,时断时续,飘渺萦回,她的清纯以情致韵味胜出.兰花弥漫飘忽,没有一定的地方,所以称她是吉祥(或是善).兰花,是有色彩的,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体味来描绘,不能完全表现.兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可以亵玩,但又是“不可以一日无此君”的.兰花的情韵,实在是难以穷尽的.
taste of Lan
AROMATIC FLAVOUR OF ORCHID
AROMATIC TASTE OF ORCHID
FRAGRANCE OF ORCHID
Aroma of orchid
兰之味 的翻译?
兰之味 的翻译?
兰之味,非可逼而取也 翻译
兰之味,非可逼而取也的译文
卫兰的morning歌词个翻译
红红和兰兰拥有邮票枚数之比是5:8,红红的邮票枚数比兰兰的少【 】%直接一点
红红和兰兰拥有邮票枚数之比是5:8,红红的邮票枚数比兰兰的少百分之几?
书幽芳亭记中“兰之香盖一国,
书幽芳亭记中“兰之香盖一国,
兰之馨,
文章将兰比作文王孔子屈原之徒,领会到兰 的品质
将兰比作“文王、孔子、屈原之徒“,让我们领悟到兰怎样的品性?
翻译 卫兰 歌词
筛兰 怎么翻译?
养兰说的翻译
书幽芳亭记中自古人之贵兰的贵是什么意思?
帮忙翻译一下卫兰的《2004》,翻译成中文.
英语翻译帮忙翻译一下卫兰的goodbye吧~thx