英语翻译工具翻译的就不要了对不起,我没说明白,我想给我的网站取名叫“医疗保健”,主要是美容和保健方面的知识!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 14:42:01
英语翻译工具翻译的就不要了对不起,我没说明白,我想给我的网站取名叫“医疗保健”,主要是美容和保健方面的知识!
xUn@~zL^K.HA)=fB 5ZBG@iHc0wIwv'^^:֞ofvKw}n]í2ܷAg8> &,X#qO / n in&3`N2C G(]=h&Y!v,6-Bo iՑ׼ gmnetlmoQ'j?Xrr%0"n)qu+P{򫤺yv;X YEP溒F gub0rn_F }jlOq[m$;y5E;Avmf0Q T;J(VC5q촚#02^fCZlcqD)Ag~4 JMddإȻwL0_Lv~@#] ?Ȫፚ \ F{d`!BI  o.-q-Q3_׭+}9 /qeS{q5In/!2

英语翻译工具翻译的就不要了对不起,我没说明白,我想给我的网站取名叫“医疗保健”,主要是美容和保健方面的知识!
英语翻译
工具翻译的就不要了
对不起,我没说明白,我想给我的网站取名叫“医疗保健”,主要是美容和保健方面的知识!

英语翻译工具翻译的就不要了对不起,我没说明白,我想给我的网站取名叫“医疗保健”,主要是美容和保健方面的知识!
Medical Health Care

医疗保健(作用)
medical care
医疗保健(卫生工作)
public health

health care 这个是我在电影 生化危机里学的 应该没问题 不过决定权在你

Medical and health care

Medical&Health care 在英文中不要考虑直接的意思,如果你面对的人群是老外的话应该考虑到习惯用法。
在英文中医疗就是医疗,指的是有病了,我要进行治疗。但是保健则意味这我现在还健康,需要对它进行关注,不要失去它。
我如果楼住想表达“带有医疗作用的保健”,可以说“Medical Health Care”
建议你多到有关保健内容的英文版网站去逛一逛,对你会有...

全部展开

Medical&Health care 在英文中不要考虑直接的意思,如果你面对的人群是老外的话应该考虑到习惯用法。
在英文中医疗就是医疗,指的是有病了,我要进行治疗。但是保健则意味这我现在还健康,需要对它进行关注,不要失去它。
我如果楼住想表达“带有医疗作用的保健”,可以说“Medical Health Care”
建议你多到有关保健内容的英文版网站去逛一逛,对你会有很大帮助的。如果不知道可以去yahoo英文版用英文进行搜索。

收起

在英文中
health care 指个人保健
public health 指公共健康

The medical treatment health care

medical care