翻译《公共怒触不周山》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 03:32:00
翻译《公共怒触不周山》
x]n@V` PI OIL,ƮTN1I;[赝ҪB U>m<̙sqRO<gP}dzND؆e#TJttl4γ a鈰na$֚ԃ6b$'Ɵa*`%$hc\7p3 v6: Y6j=bxTI&F2:S^<X7E8E.Ҟg6Zi>1)؟ޓFM´K]ј@.x6vS ]T,3TXњ a)9-; %O:b Rl߮ʱŮ\/ahLp}ҝ8_#Z|8O㕊*oޕRE ɯ)8ocHVuj yT/!b!?,|

翻译《公共怒触不周山》
翻译《公共怒触不周山》

翻译《公共怒触不周山》
原文
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉.
译文
从前,共工与颛顼争夺部落首领,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了.(结果)天向西北方向倾斜,日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角陷塌了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了.

从前,共工与颛顼争夺部落首领,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(结果)天向西北方向倾斜,日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角陷塌了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了...

全部展开

从前,共工与颛顼争夺部落首领,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(结果)天向西北方向倾斜,日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角陷塌了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了

收起