求《郁离子》的翻译.“郑之鄙人学为盖起…………………,天下之名言也.”这篇的翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 04:27:30
求《郁离子》的翻译.“郑之鄙人学为盖起…………………,天下之名言也.”这篇的翻译,
xVWrFE]@wR3@(0(0 Żg__4*?[b3=޼~3ãξ(Qc'FUjiэr­F<΅^m?)>tRCq-5/Ӧ}=q;#]1u'd© G7\ʮIǏQe6¿Y"y=P)K1ls (#*Ҍ+¸l∨fz[bV دSŽ棺ˊ!sYԥG(t{vxqNӎ??$w<0q4I}oʛnbΰ {ˁ00uve^'7TMNdgV7c]?;e--4]2P(Sↅ[.:M50aNdЄׄ*Tgǵ@?Ը5O%"^pFS :'mHkl6ڼވ2[DflXU_-:# u`} qJEtE(nnq\xzp3 "\C9#t^Al,U*nY>o]'_,_U~ *rǜ ade᫚ZWF2x/߻X_=/

求《郁离子》的翻译.“郑之鄙人学为盖起…………………,天下之名言也.”这篇的翻译,
求《郁离子》的翻译.“郑之鄙人学为盖起…………………,天下之名言也.”这篇的翻译,

求《郁离子》的翻译.“郑之鄙人学为盖起…………………,天下之名言也.”这篇的翻译,
郁离子居住在山上,夜间有只野狸子偷他家的鸡,起来追赶,但没追上.第二天,仆人在它钻进来的地方安置了捕捉工具,并用鸡作诱饵.就在当天晚上捉住了那只野狸子.(野猫)的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡.仆人一边打一边夺,(野狸子)到死也不肯把鸡放下.郁离子叹了一口气说:“为钱财利禄而死的人们大概也象这只野猫吧!”

郑国的一个在边境的人学做雨具,三年手艺学成了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,...

全部展开

郑国的一个在边境的人学做雨具,三年手艺学成了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔槔(打水的用具),学做了三年却碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。(郁离子知道此事后,说道:“人生有很多事常不是人为可以决定的,全由老天爷说了算。不过,虽是天定的,但学习哪种技术,应是自家决定的,那个乡下人之所以弄到这个结果,他自己是有责任的。)
  越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。人们说应排水后改种黍米,他不听从,而按原来的干,又干旱连续两年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说:“天旱要准备船只,天热要缝制裘皮衣。真是世间的名言啊”。




看在我辛苦翻译的份上,给我点财富值后选我为最佳答案吧!!谢谢!

收起