两岸四地英语怎么说

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:23:14
两岸四地英语怎么说
xSN@uc`"M Uj= klؙAJCI .8> <ƞ9^sKTo_h& rax'2 c8ljZʖ93ͱ7x!l]: j" N"Sbbǭer,~"g_+*"řb6j[,a,[uz> $օCDEA-KQۉ5؋0h 7zC5=de&LSW-e`"0Dɬ3lnh!&2Sy[; @jkpOl5\2̙ak'Zli䴄Gմrw(zKgi};=XDǣ?`!Q y~-4

两岸四地英语怎么说
两岸四地英语怎么说

两岸四地英语怎么说
four districts of Cross-Straits 两岸四地
eg:The human resource is the decisive factor of developing economy,four districts of Cross-Straits human resource developing cooperation and economy developing can benefit each other and feasibility?And enhance the human resource developing cooperation,and all beneficial to four districts of Cross-straits,in end benefit to promote China district economy.
人力资源是经济发展的决定性因素,两岸四地人力资源开发合作与经济发展的互补性和可行性强,加强人力资源开发合作,对两岸四地均有益处,最终有利于促进中华区域经济的发展.

In bold red and purple -- in somebody's favor and have a powerful influence OR famous and popular

两岸四地通常指中国大陆、香港、澳门、台湾
两岸四地:Mainland China, Hong Kong, Macau and Taiwan
你也可以直译成:Cross strait and four lands 但是老外绝对不知道你说甚么。