这句话有没语病my winter was done,and I was like a migratory bird flew across the sky,meeting the golden rays of the morning sun.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/29 22:51:28
这句话有没语病my winter was done,and I was like a migratory bird flew across the sky,meeting the golden rays of the morning sun.
xT]S@+;}8gX"2J$ oU#P J Z ~8wj;6[}hr={Z&6nJ.> \r^RQAPZ%AM.d%$\6yE-F RoUEP~NB|QIR>+g8,%bQClxST;9Q⹄_ 48y;'O0 K&r"&('b~=v]vN%1qI:ϾzAeU膟pmϺ{`}MMi<=2?,C>)%5$G]P8 WHL H3}" :^"x't\M9ش"AoLo ^4zi񪻗\3=F#h[f[ PJqt~>$Z \dSn΋&G:>HVpB m:x[An40Apv/hU='S]XҢv/KrHU.U:2H5à}'9'-xp> ?7sbq }q!WۓZ\ؒw--] f

这句话有没语病my winter was done,and I was like a migratory bird flew across the sky,meeting the golden rays of the morning sun.
这句话有没语病
my winter was done,and I was like a migratory bird flew across the sky,meeting the golden rays of the morning sun.

这句话有没语病my winter was done,and I was like a migratory bird flew across the sky,meeting the golden rays of the morning sun.
2个地方
flew - flying
meeting - met with 我觉得应该是被动,不是我主动去见,而是飞上天空遇见的
morning sun名词修饰名词作定语没问题

was done 改为 was over. morning 不是形容词

flew--flying

我的逆镜已经过去了,我就像一只迁徙的小鸟在天空穿越飞行,在早晨的阳光中享受着黄金般的日光浴.

done是对了的,flew 应该改成flying,后面对了的

没什么语病哦

开始表示的“结束”的意思,个人觉得用gone比较好;中间的“flew",因为鸟跟飞是主动的关系,所以用ing的形式才是正确的;最后的晨光,个人觉得用dawning较合适;
my winter had gone, and i was like a migratory bird flying across the sky, meeting the golden rays of dawning....

全部展开

开始表示的“结束”的意思,个人觉得用gone比较好;中间的“flew",因为鸟跟飞是主动的关系,所以用ing的形式才是正确的;最后的晨光,个人觉得用dawning较合适;
my winter had gone, and i was like a migratory bird flying across the sky, meeting the golden rays of dawning.

收起