英语翻译十分感谢您的回复,我将一如既往的向贵刊多投高品质的论文,支持您的工作.此致!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/17 08:05:14
英语翻译十分感谢您的回复,我将一如既往的向贵刊多投高品质的论文,支持您的工作.此致!
xRr@>Kgwiq DZQЌDvEbi{ٷ{VS\lE"6Կ ps sKAcKTXh8QoP0a>A󪼻˶IRt ~~iܫa8ݻƇ??x~=caM} ICEI%Y*`,Ģ-1N"8O{0hcCDND,Mw~<_Uf*Dķ$qIt/5=e.ae 8bY&5Z큺I{TtQ]׈ЄwY:/ǟ0#8h46>vwt^nľ"e M(UH_d )fw8))8~Z-!$JgUȔOgMn/PQ

英语翻译十分感谢您的回复,我将一如既往的向贵刊多投高品质的论文,支持您的工作.此致!
英语翻译
十分感谢您的回复,我将一如既往的向贵刊多投高品质的论文,支持您的工作.
此致!

英语翻译十分感谢您的回复,我将一如既往的向贵刊多投高品质的论文,支持您的工作.此致!
我猜您可能是给外国学术杂志回复的吧.我建议您最好不要这样说.虽然中文听上去很合适,但是在外国人看来,“一如既往的”和“高品质”这类词,都有点自吹自擂的感觉,他们就会觉得你是个很骄傲的人,会觉得你很奇怪.这就是跨文化交际的差异,他们理解不了中式思维的.
如果愿意的话,你可以告诉我你的投稿有没有被接受,然后我可以根据语境帮你编个合适点的回复.