为什么这题用much,而不用many,这里的crime也可以是可数名词啊In Spain,officials estimate that as _______(many/much) as 75 percent or the current violent crime is drugrelated.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/06 19:45:35
为什么这题用much,而不用many,这里的crime也可以是可数名词啊In Spain,officials estimate that as _______(many/much) as 75 percent or the current violent crime is drugrelated.
xTn@o*"6(KLc)dRw U (B"c |L掇;JiR"$fwkMb;ddaM˚W&C23;%V~HvU2]0.Qh3d^7LO{(eHcJds19A#(⛻G\|z d]`gQ"Н qiĮM|XZywx G.s%2<> =J3`?@ @c E܈Ss.@\Q=m'T b[wCL*TY3OxlZ5u KuF E8t+ Vݬ=;T>x{|,+Z`cOVTf|[,]wuX?|Wjx

为什么这题用much,而不用many,这里的crime也可以是可数名词啊In Spain,officials estimate that as _______(many/much) as 75 percent or the current violent crime is drugrelated.
为什么这题用much,而不用many,这里的crime也可以是可数名词啊
In Spain,officials estimate that as _______(many/much) as 75 percent or the current violent crime is drug
related.

为什么这题用much,而不用many,这里的crime也可以是可数名词啊In Spain,officials estimate that as _______(many/much) as 75 percent or the current violent crime is drugrelated.
much
中心词是crime,而它是不可数的,其后的谓语动词也用了三单式 is,所以要用much表示不可数的量.
as much as 75 percent of the current violent crime is drug related.【楼主的题目中 or 打错了,应该是of】
可以翻译为:
在西班牙,有些官员估计,当今的暴力犯罪中多达75%与毒品有关.

译为
在西班牙,官员估计,多达百分之75的或当前的暴力犯罪是毒品
我觉得应该是这样的啊:这里的as much as 修饰的是后面的 百分之75,crime虽然啊不是可数名词,但修饰percent,应用修饰不可数名词的as much as 来修饰!!!
这只是我个人的想法啦,有错误的地方,还希望大家能够提出来,一起改正啊...

全部展开

译为
在西班牙,官员估计,多达百分之75的或当前的暴力犯罪是毒品
我觉得应该是这样的啊:这里的as much as 修饰的是后面的 百分之75,crime虽然啊不是可数名词,但修饰percent,应用修饰不可数名词的as much as 来修饰!!!
这只是我个人的想法啦,有错误的地方,还希望大家能够提出来,一起改正啊

收起

as much as 后面接的是75 percent(不可数),强调多达75%