"ask for a ride "在美国有交际援助的意思吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 09:03:35
xSRP~ 7U`UQLhA?1JD@WD)؛6svOp}!}עBH,hu65mT:킕pKDbt_Cж{Xs+X2y܃f_A΂Ã75"/ó!ݵh[Yu}gC͜]:?5:"2,߅Q Xg#P+wJ#ykVs|<;SamAokw&vOr̎O, [`+7Gм(HdPB &)PL'5eZx\Gi.EE j۬=[6PHs,,X2aSe Jkq( #aҽ(0owta'Nw"b>IHėƙ%B h ^/{}nO4T͕P_rj^"W1Ai@=B <0LPoI)`̏ tINJʂ.HrwvE5Ӟz[4xBtoCaac}UǨ Gg8MB?:%=,2z-J;W?m

"ask for a ride "在美国有交际援助的意思吗?
"ask for a ride "在美国有交际援助的意思吗?

"ask for a ride "在美国有交际援助的意思吗?
楼主,除非是在特定特定前后文都是暗指的情况下,不然是没有交际援助的意思的.
本人在美国生活5年,看电影无数,ask for a ride在绝大多数情况下只是想要搭顺风车的意思.偶尔有浪漫电影,女主角这么说是暗示男主角单独送她回家,然后谈谈天散散心可能发展成xx,但是前提是这两个人关系已经非常暧昧(男女朋友或同等) 绝对不会是交际援助的意思.
如果楼主想知道的话,"she can ride"的意思,才是“她很能xx,她xx很棒”的意思,楼主可能问的是这个?

不是吧!!!!
She's asking me for a ride. 她问我能不能(开车)送她一程。
楼主别想歪了。嘿嘿

呵呵,可以这么理解,一种稍微委婉的的说法吧.
在很多英文电影里,ride 有强奸的意思.

ask for a ride
请求搭便车
Maybe you should ask your father for a ride.
也许你应该请你爸爸顺便开车送你去。