a kind of big apple还是a big kind of apple“一种大苹果”应如何表达?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/13 19:20:26
a kind of big apple还是a big kind of apple“一种大苹果”应如何表达?
x[NP@k)F7TbX0 XbC[( 9gxr N[Lb&MOe5H;%esے6yQ͸1LjªBBs?x麜OV3Y^OTŸ0zf*)*{G畹=p0$E@qBEcGc ̵IJ-02~,s0bF+՝)=8&`_1,DH$X* iE9}*q*jG4P60b4*: Q#697M_bV

a kind of big apple还是a big kind of apple“一种大苹果”应如何表达?
a kind of big apple还是a big kind of apple
“一种大苹果”应如何表达?

a kind of big apple还是a big kind of apple“一种大苹果”应如何表达?
“一种大苹果”这个词组本身就有歧义,就词组本身来说两种翻译都对
a kind of big apple 说的是许多种“大”苹果中的一种,
a big kind of apple 说的是许多苹果中的大的那一种.
这么解释有点咬文嚼字了,就一般理解来说,翻译成 a kind of big apple

前者,英语形容词有语序前后,可以查查看怎么回事。