刘义庆中翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/16 13:08:23
刘义庆中翻译
xuKr@pYRKr+020 ,8 z]ъ+H*UJMtI30l!*X.O_Nu|z~oV7-0xBkăH%1\|ޅ QK,ѳh xڑ><&T,ɝ;?m9Iq+Qx4 Ծ  \x!qy8$Ẃ=M@51Ct$WnAx\:mぉv3'.O 0agNw}ݠ* -ԾjCbn+7b6vHjQ190"*J4ˆ^)N+ckq6CxU%Ct`LEW󟀱ZnF1b9)9/[?}[ }BM*"9|$ L.Dkţh_qqR"E#ɅBR hrCJLg{ӧ\XI+DQB}MFs0 nLdHdvH%%rpBvLgF¨А.ᥫ&Ȥ+=BctӁ5)ެ?z~/Y

刘义庆中翻译
刘义庆中翻译

刘义庆中翻译
【原文】殷仲堪既为荆州,值水俭,食常五碗盘,外无余肴,饭粒脱落盘席间,辄拾以啖之.虽欲率物,亦缘其性真素.每语子弟云:“勿以我受任方州,云我豁平昔时意,今吾处之不易.贫者,士之常,焉得登枝而损其本!尔曹其存之.”(德行第一/40)
【译文】殷仲堪做荆州刺史,上任时正赶上水涝歉收,每餐吃五碗菜,再没有别的佳肴,饭粒掉在餐桌上,总要捡起来吃掉.这样做虽然是有心为人表率,却也是由于生性朴素.他常常对子弟们说:“不要因为我出任一州长官,就认为我会把平素的意愿操守丢弃.如今,我处在这个位置上很不容易.清贫是读书人的本分,怎么能够登上高枝就抛弃它的根本呢!你们要记住这个道理.”