Polls show his job-approval rating over 50 percent.看看这句话是不是在rating和over之间少个"is"?不加“is”的话,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 15:17:33
Polls show his job-approval rating over 50 percent.看看这句话是不是在rating和over之间少个
xRMo@+V-*TN -r3;#il*`Mktg QNUPZywyfr* "ĨKA ŅǏ9 >yסcF bC"ǐGk0Oq+l=48lߩ͈r4Q +xY)݇NÂSbYg5/yfrZ 0yaC ¾F_ݐ̀_Xޔ{A됍>~?}O[.7d^Tlzՙaxqyz=s`kIJ m(9//U |0SDMdJD<fEERO #֐VsjdZ9]L|"餃QlaN},NyVpϛuIGaz",&3Lʘě̌aT5/C<P r=|oF;y0Pq1X9\Qp{Syfљ@90Zb[m2EjW:L{=J;mrn

Polls show his job-approval rating over 50 percent.看看这句话是不是在rating和over之间少个"is"?不加“is”的话,
Polls show his job-approval rating over 50 percent.
看看这句话是不是在rating和over之间少个"is"?不加“is”的话,

Polls show his job-approval rating over 50 percent.看看这句话是不是在rating和over之间少个"is"?不加“is”的话,
不是病句
over 50 percent相当于表语
show(谓语)job-approval rating(宾语)
比如 you make me crying

语法上讲要加IS,否则是病句。另外此句还有一个错误Polls 后面的show应为shows,因为它是第三人称单数。

polls意为“民意调查”,此句的中文意思为“民意调查显示他的职业满意度超过了百分之五十”
此句是一个省略了that的宾语从句,其完整的表达应为“Polls show that his job_approval rating is over 50 percent.”这样答案就一目了然了,is是宾语从句中的谓语,必须写出来不能省略。...

全部展开

polls意为“民意调查”,此句的中文意思为“民意调查显示他的职业满意度超过了百分之五十”
此句是一个省略了that的宾语从句,其完整的表达应为“Polls show that his job_approval rating is over 50 percent.”这样答案就一目了然了,is是宾语从句中的谓语,必须写出来不能省略。

收起