“万米高空”用英语翻译过来
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/28 03:29:26
xR]oP+M$95
Fɨ&u+H;%XKR_yi|{
jK<'_-c6mϿx L739(l^{sBu/#~}#llQxGvꭇPPWSgyQ!=bwvvNNfޓ-UȖhKfmX3[֔=7!
RK};^\pu7[x`
JBSZ8{$m`i%eXyً`
2;;eA#6^43qYTEM nzDWNrmfcb(kJ%fdK,4P6Lah9 ᡰXO-NMGO0@I劤,yu#MZX)^a^^Xg }t3h`@$6V[RJEX
“万米高空”用英语翻译过来
“万米高空”用英语翻译过来
“万米高空”用英语翻译过来
翻译这个词组时,有三点需要注意:
一、不管是美国人还是英国人,当时用长度单位时,他们习惯用英尺(foot,feet),很少使用米 (miter,meter).
二、因为英语中没有与中文相对应的量词“万”,所以只有用 “千”(thousand) 或者“百万”(million)来代替.
三、中文的“万米高空”,是强调其高度,不是一个特定量,所以我们不必写成 :"ten-thousand-meter-high" .
因此,我们可以把这一词组翻译成:
1,"thousand-feet-high in the sky"
2,"million-feet-high in the sky"
sky
这个词用在任何语境中都合适
skyhigh.
thousand miles high above