周厉王有警,为鼓以与

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 03:12:29
周厉王有警,为鼓以与
xTn@^E'۸5f i'܌mOqv'~,$Uݙ33 !ظf|2z<(RߦqɿNNٵWCj+/ɓdMtuMW!̱7`)M <6갺%RP1}0e9S!Hm"D\/ivF0 "1Փ,z ]X}F`.6b* #M#oèg 2\ ^K2mPYV P_C {"8'NTj_j#yW^a{S/6}x@^F>6I<%p^X̗kl:cL^& 4O9>6FyvezJI7P8*6ųSd×b,vc$ /s@vRiI\J5 XB9ІX`8L>D$<MX=M81Px8a=8)R|F]8p.Mim+:}"bRU,Nj87lHz!{ ;c]d[(<7_ Q\Nu~R#|P` .ɻX >Mb݋+˘)ԸR>~3

周厉王有警,为鼓以与
周厉王有警,为鼓以与

周厉王有警,为鼓以与
楚厉王有警①,为鼓以与百姓为戍②.饮酒醉,过而击之也③,民大惊.使人止曰:“吾醉而与左右④戏,过击之也.”民皆罢.居数月,有警击鼓,而民不赴⑤.乃更令明号,而民信之.
——《韩非子·外储说左上》
注:
①古代国君常同国家并称.楚厉王有警,也即楚国有警.
②戍,防守、抵御.
③前句“过而击之也”,糊糊涂涂就打起鼓来了;后句“过击之也”,错误地打起鼓来了,带有歉意.
④左右,随从人员.
⑤不赴,没有紧急赶去.
译文:楚厉王(楚国)遇到危急的情况,用击鼓发出信号,动员百姓严加防守.有次,厉王饮酒,酩酊大醉,糊糊涂涂敲起鼓来.百姓们大为惊动,厉王派人阻止大家说:“厉王喝酒醉了,同身边的侍从开了个玩笑,击错鼓了.”众多急忙赶来的老百姓只得回家了.过了几个月,真的有了紧急情况,鼓声响起,而百姓们都没有响应.于是,不得不更换击鼓而改另外明确的报警信号,才取得百姓的信任.