英语语法(斜体用法)Everyone I've talked to has a quite intense .Everyone I've talked to has a quite intense and personal but often rather intolerant point of view about what we can——and can never never(斜体)——tell lies about.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 07:09:11
英语语法(斜体用法)Everyone I've talked to has a quite intense .Everyone I've talked to has a quite intense and personal but often rather intolerant point of view about what we can——and can never never(斜体)——tell lies about.
xoAy!JɃb@$[o " V"ňovS1^Lfw͛$)^ ZgٜzYJB1z|*}*(#dU"F?K>BQJHy \*% R")0#']n C ww8E(Rq.rY\ ]t!7=0۬W]A; /uyqbԴW9#N+ew_6cXQ_ހ7:X^R˂!W6q{U~3 KQk58߾mM$=b1Il\ػ=ϰ L hگ5-Ľ3j`ƣB>. ݱd"Jo ( QPF-נ]bO|^F1!<7j{ɮpޙE7;bQn그AAo3٭+qk/0jEx9]nN~> A3DN,-QtG]@SO&yIN ~u

英语语法(斜体用法)Everyone I've talked to has a quite intense .Everyone I've talked to has a quite intense and personal but often rather intolerant point of view about what we can——and can never never(斜体)——tell lies about.
英语语法(斜体用法)Everyone I've talked to has a quite intense .
Everyone I've talked to has a quite intense and personal but often rather intolerant point of view about what we can——and can never never(斜体)——tell lies about.
译文:所有和我交谈过的人,对那些事情可以说谎,那些事情绝对不可以说谎都有着强烈的、常常不容他人分辨的个人看法.
请问:
1.这个句子语法上怎么分析?特别是破折号里面的.
2.这里的破折号是代表什么?
3.破折号里的第二个never为什么用斜体,

英语语法(斜体用法)Everyone I've talked to has a quite intense .Everyone I've talked to has a quite intense and personal but often rather intolerant point of view about what we can——and can never never(斜体)——tell lies about.
我所交谈过的所有人对那些本可以说谎的事情——而且也不会有从未撒谎(的情况发生)——都有着相当强烈的,常常不容分说的个人看法.
我觉得这么翻译才通,破折号里的内容应该是补充说明,这也是破折号的用法之一.
之所以用斜体字是为了强调.