英语翻译!中译英 “他只不过是一个懂得装低调、死要面子的人而已.” 怎么地道、直接地意译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:23:03
英语翻译!中译英 “他只不过是一个懂得装低调、死要面子的人而已.” 怎么地道、直接地意译?
x͒An@2]uv f7Ŧ]D&%H M@DIhZb@ 3ðlP‚*-k u6Klp '6\-&rl\/;#:C%3kNyz\WHEv,jW؂.AH2ppAn4") adSǐo #T L$$F(*@(h JZp:#4rmjULaZЩG&SG\Q,̂X fvn(|EPK5wDCbC^ݏ!@ }x˳\ 9(fkC*z[4=߹f}o$c~d{qp ȃJ[N>;NE?΅pJ: ];l؂+l|dVDF^WyjΧ x*6: ,EzROS$)"5(fCm`+|

英语翻译!中译英 “他只不过是一个懂得装低调、死要面子的人而已.” 怎么地道、直接地意译?
英语翻译!中译英 “他只不过是一个懂得装低调、死要面子的人而已.” 怎么地道、直接地意译?

英语翻译!中译英 “他只不过是一个懂得装低调、死要面子的人而已.” 怎么地道、直接地意译?
He is noting but a person of low profile and sense of decency.

He just know how to install a low-key, Siyaomianzai people only.

He is only a know outfit low-key, respectable people justrespectable 不是要面子的意思啊!!恩 是受人尊敬的意思 你不是说要意译吗?死要面子不就是要别人尊敬他吗/但是两个的意思并不是完全一样啊,在某些情况下不能够互换的~~那你就用这个genteel,我认为你要意译的话,respectable应该是可以的 !...

全部展开

He is only a know outfit low-key, respectable people just

收起

He's just a guy who pretends to be quiet and concerned about face-saving to death.