out of在特定语境中该如何理解 ?I bet they are making a pile out of the deal . 为什么翻译成“我肯定他们这笔生意一定赚了一大笔钱.” ?其中的out of该如何理解?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:32:07
out of在特定语境中该如何理解 ?I bet they are making a pile out of the deal . 为什么翻译成“我肯定他们这笔生意一定赚了一大笔钱.” ?其中的out of该如何理解?
xݑMN@ v1J*褔 ?%1H XjLEKc?!܅t[ؖ.ЕKn&<%cR#txӇs#4$IbbvjM7Z6$7$y36O$4sCa~Zd[ecށLs;9YtK,m;(M5H4.<&I(Ғ'EѱFtxR6/3s,~v2,&

out of在特定语境中该如何理解 ?I bet they are making a pile out of the deal . 为什么翻译成“我肯定他们这笔生意一定赚了一大笔钱.” ?其中的out of该如何理解?
out of在特定语境中该如何理解 ?
I bet they are making a pile out of the deal . 为什么翻译成“我肯定他们这笔生意一定赚了一大笔钱.” ?其中的out of该如何理解?

out of在特定语境中该如何理解 ?I bet they are making a pile out of the deal . 为什么翻译成“我肯定他们这笔生意一定赚了一大笔钱.” ?其中的out of该如何理解?
这里out of =from,义为从这笔生意中

这里out of=for the purpose 出于什么目的
望笑纳~~

out of在特定语境中该如何理解 ?I bet they are making a pile out of the deal . 为什么翻译成“我肯定他们这笔生意一定赚了一大笔钱.” ?其中的out of该如何理解? may i trim your hedges 在特定的语境中是否有挑逗的意思? most of 加形容词用法例句是i anticipated another cheerless year in that most tedious of subjects 这句话该如何理解?我想问为什么不是most of tedious subjects .有没有特定用法? Our profits depend on circumstances out of our control.这句话中的out of该如何理解? Working Out of Your Home Many small businesses get started out of the home.Chapter 6 discusses the请问在商业论文中,这段话怎么翻译.Working Out of Your Home 在此处该如何翻译。 英语翻译Give me more loving from the very start(在这句的语境中又该如何翻译?)Piece me back together when I fall apart(顺便帮忙在翻下这句吧!) c#中如何理解 (Button)sender).Text 这个表达式如题,请讲得详细一点,这是具体语境 long i = long.Parse(((Button)sender).Text); ass这个单词怎么使用在美语中经常使用ass这个单词请问这个该如何使用口语中,这个词经常出现,比如 fall on ur ass 表示跌倒get out of ur ass ,and so on .I know the meaning of this word .but I wanna know the mea 如何理解不作为的特定义务来源? 英语翻译out of his own free will如何理解 I-4604打印机中出现out of matlab 在特定数字中循环我想在i=3,12,14,31,39,51,73,82,107,115,128,134,135,159,160,169,176,199,203;在一串数组中循环,该如何写,如果这串数字是一个1*19的矩阵,又该怎么写? 在社会主义语境之下,如何理解施比受更有福? 如何理解这个词在该语境的意思这是一篇短文中的就是一群学生问文中的我为什么我要教书.我没有多加思考就回答说“Because someday I might say something that might make a difference in someone's life.”文 一道有关语言学的题目不知道如何分析?希望能够详细说明下论述题下列句子在不同的语境下会有不同的理解,请从句法、语义等方面对其进行分析,同时找出特定的手段消除其歧义.1、 谁喜欢 out of the top of his eyes如何翻译如在句子中:He looed at me out of the top of his eyes. 能用在什么语境中 在电流的微观表达式,也就是决定式中:I=nqSv该如何理解?这个n单位体积的电荷数,我没大理解我把自由电荷数和电荷的电量理解错了