求文档:沙士比亚十四行诗 改写版本的sonnet 18的英文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2023/02/01 00:02:59
求文档:沙士比亚十四行诗 改写版本的sonnet 18的英文

求文档:沙士比亚十四行诗 改写版本的sonnet 18的英文

是这个吗?
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date,
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance,or nature's changing course,untrimmed.
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st.
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this,and this gives life to thee.

不知道你说的改写的版本是不是现代英语的版本。看这个能不能帮到你
If I compared you to a summer day
I'd have to say you are more beautiful and serene
By comparison, summer is rough on budding life,
And doesn't last l...

全部展开

不知道你说的改写的版本是不是现代英语的版本。看这个能不能帮到你
If I compared you to a summer day
I'd have to say you are more beautiful and serene
By comparison, summer is rough on budding life,
And doesn't last long either
At times the summer sun is too hot,
And at other times clouds dim its brilliance;
Everything fair in nature becomes less fair from time to time,
No one can change nature or chance
However, you yourself will not fade
Nor lose ownership of your fairness;
Not even death will claim you,
Because these lines I write will immortalize you
Your beauty will last as long as men breathe and see,
As Long as this sonnet lives and gives you life

收起