英语翻译就翻译这几个句子:1、维生素是有机化合物,必须通过饮食或肌肉注射予以补充,以维护身体健康;2、麻醉药如果通过口腔吸入给药则必须是挥发性的,而可以通过直肠或脊椎给药的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 09:56:46
英语翻译就翻译这几个句子:1、维生素是有机化合物,必须通过饮食或肌肉注射予以补充,以维护身体健康;2、麻醉药如果通过口腔吸入给药则必须是挥发性的,而可以通过直肠或脊椎给药的
xRMn@ !kľ~6#'4Qp$*R!0WBcR{,Fz3y?1N,fv-p{bۅq׃YqKe1?_>4ϠUolbUzb{yrgUZ׃'.

英语翻译就翻译这几个句子:1、维生素是有机化合物,必须通过饮食或肌肉注射予以补充,以维护身体健康;2、麻醉药如果通过口腔吸入给药则必须是挥发性的,而可以通过直肠或脊椎给药的
英语翻译
就翻译这几个句子:1、维生素是有机化合物,必须通过饮食或肌肉注射予以补充,以维护身体健康;2、麻醉药如果通过口腔吸入给药则必须是挥发性的,而可以通过直肠或脊椎给药的麻醉剂则不一定非得是挥发性的.
第一个句子差不多了,不过第二个还是不全啊

英语翻译就翻译这几个句子:1、维生素是有机化合物,必须通过饮食或肌肉注射予以补充,以维护身体健康;2、麻醉药如果通过口腔吸入给药则必须是挥发性的,而可以通过直肠或脊椎给药的
手机提问回答只能有100个字符,兄弟.1,Vitamin is a kind of organic compounds which must be supplied by diet or intramuscular injection to maintain health.
2,Inhaled anesthetic must be volatile,

英语翻译就翻译这几个句子:1、维生素是有机化合物,必须通过饮食或肌肉注射予以补充,以维护身体健康;2、麻醉药如果通过口腔吸入给药则必须是挥发性的,而可以通过直肠或脊椎给药的 英语翻译就这几个字谁能帮我翻译 西湖有多大?英语翻译西湖有多大? 西湖有什么景区?原来是这样为什么叫这个? 谁能帮翻译这几个句子 啊? 英语翻译这是中的几个句子. 英语翻译就翻译这个句子 英语翻译就翻译这几个词..3Q 英语翻译首先不太确定,love ,like 是不是 短暂性的动词,百度上查到一些资料说的是,短暂动词,那如果 是,就不能 用 for + 一段时间 看看前面几个句子翻译,用合适的动词来翻译.1 我喜欢她已经有 英语翻译先帮我翻译句子,再告诉我括号里填什么.有几个选项1 sit2 job3 factory用适当形式,选项里没有,就自由发挥吧. 英语翻译高职课本,蓝绿色那本,1到8单元的reading翻译,有几个单元就给我几个单元的翻译. 英语翻译高职课本,蓝绿色那本,1到6单元的reading翻译,有几个单元就给我几个单元的翻译. 英语翻译我想翻译几个句子怕语法错误翻译的句子是 “你是我们心中永远的神!天国一路走好! 要高手直接翻译 不要在线翻译 有语法错误的! 求这几个英语翻译句子 英语翻译我有手机金山词霸翻译的时候 翻译出来的句子就只有半句 英语翻译只要翻译句子就OK了 英语翻译是翻译整个句子, 英语翻译是习俗有什么,不是翻译这个句子! 一个句子有几个of 怎么翻译 英语翻译翻译“对话的片段”。、急!就翻译这几个字。、