英语翻译INDICATIONS FOR USE:SILGEL is for management of Keloid and Hypertrophic Scars and associated Erythema.This product is classed as a device and should be used only upon the recommendations and instructions of a physician.Use on clean intact

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 14:20:51
英语翻译INDICATIONS FOR USE:SILGEL is for management of Keloid and Hypertrophic Scars and associated Erythema.This product is classed as a device and should be used only upon the recommendations and instructions of a physician.Use on clean intact
xV[OG+#UوTC")MQD>|b0p. W1ٙ]?zfg RB|;9;]:og?>~46zy}d)44($aYG8 ɏDُ~J8 's,jDш8$ cVY\_0E"Iɇ_-A?z^+r0"#TSB/"d*u&A~Yxa(.W꽁򝃯dÚ_xN7WXFS!5! iV!8Dw8 b=>`uQ ;c^)8;wfZXT%y"8h!1Db]؃wP$_c4)i>Ef0+tA3|pY\_á:]h$ 4`JWeb5i!ߚ8Ja~5!H ?a}  ܞOZ7qJ@OHȚ"O`F.A*DDVz/[yy߇fC?ȶ/k??Ck~Lf{dT'bO ,]oh&O] 9bZehnszͿ y

英语翻译INDICATIONS FOR USE:SILGEL is for management of Keloid and Hypertrophic Scars and associated Erythema.This product is classed as a device and should be used only upon the recommendations and instructions of a physician.Use on clean intact
英语翻译
INDICATIONS FOR USE:SILGEL is for management of Keloid and Hypertrophic Scars and associated Erythema.This product is classed as a device and should be used only upon the recommendations and instructions of a physician.Use on clean intact skin surfaces only.Not for use on open wounds,unhealed tissue or infected areas(if in doubt,consult your physician).
INSTRUCTIONS:Silgel STC-SE should be used sparingly,as a small amount can be massaged well into the affected area.The viscosity of Silgel STC-SE is such that care should be taken to gently squeeze the tube to dispense the gel.If an excessive amount of Silgel STC-SE is spplied,the drying time is prolonged.Between applications wash skin with a mild soap solution and rinse thoroughly.Apply thin layer of gel to affected area,1 or 2 times per day,as instructed.Gently massage into the skin.Whilst there is no adverse effect to using more Silgel STC-SE than as directed,clean away excess gel with a clean tissue.

英语翻译INDICATIONS FOR USE:SILGEL is for management of Keloid and Hypertrophic Scars and associated Erythema.This product is classed as a device and should be used only upon the recommendations and instructions of a physician.Use on clean intact
使用指南:
Silgel是用来治疗瘢痕瘤、增生性瘢痕以及综合性红斑.本产品被类为一种设备,只有在经过医师推荐和指示下才能使用.只能涂抹于干净完整的皮肤表面.不能涂抹于开裂的伤口、未愈合的组织或者受感染的区域.请咨询你的医师)
用法说明:
将少量SILGEL STC-SE均匀地涂抹在患处按摩时需谨慎使用.Silgel STC-SE的粘性也需谨慎对待,使用时必须轻轻的挤压管身配成凝胶状.如果使用了过量的Silgel STC-SE,晾干的时间将延长.在使用之前,要使用温和的肥皂溶液清洗皮肤并且彻底冲洗干净.然后将凝胶在患处涂抹成薄层,按指示,每天1-2次.轻柔地按摩皮肤.虽然与按处方来治相比,使用Silgel STC-SE不会产生副作用,但还是应该用干净的棉纸将多余凝胶擦掉.

的使用适应症:SILGEL为瘢痕疙瘩和增生性瘢痕和相关的管理是Erythema.This产品归类为一个设备,应该只有在的建议和关于清洁完整的皮肤表面physician.Use指示只使用。不适合在开放性伤口,愈合组织或受感染的地区使用(如果有疑问,请咨询您的医生)。
指示:Silgel沙特硒应谨慎使用作为一个小数目,也可以按摩到影响Silgel沙特area.The粘度,东南是这样的:应小心轻...

全部展开

的使用适应症:SILGEL为瘢痕疙瘩和增生性瘢痕和相关的管理是Erythema.This产品归类为一个设备,应该只有在的建议和关于清洁完整的皮肤表面physician.Use指示只使用。不适合在开放性伤口,愈合组织或受感染的地区使用(如果有疑问,请咨询您的医生)。
指示:Silgel沙特硒应谨慎使用作为一个小数目,也可以按摩到影响Silgel沙特area.The粘度,东南是这样的:应小心轻轻挤压管,免除了gel.If 1过量的Silgel沙特- SE是spplied,干燥时间是prolonged.Between应用清洗温和的肥皂溶液冲洗thoroughly.Apply凝胶薄层受影响的地区,皮肤1〜2次,每天,按照指示。到skin.Whilst轻轻按摩,没有不良影响,使用更多Silgel沙特硒比指示,清洁用干净的距离超过凝胶组织。

收起

英语翻译INDICATIONS FOR USE:SILGEL is for management of Keloid and Hypertrophic Scars and associated Erythema.This product is classed as a device and should be used only upon the recommendations and instructions of a physician.Use on clean intact 英语翻译Although approved indications for the 750 mg dosage regimen are currently limited to nosocomial and complicated skin and skin structure infections,the 750 mg levofloxacin dose may prove a desirable approach for the management of pneumococ 英语翻译Nelson7 has collected and summarized energy release rate data for various commodities andmaterials,giving rough indications of growth rate and peak energy release rates.His data is givenin Table 3.6. 英语翻译in this context,aggregat measures of pressure in labor and product markets do seem to be validated by finer statistical and anecodotal indications of tensions.in the manufacturing sector,for example,purchasing managers have been reporting 英语翻译1.However,there are other indications that high school cheating may be on the rise 英语翻译原句:Initial indications early yesterday pointed to more of the same.还有,initial indication怎么翻译呢? 英语翻译One could argue that the reported results are not indications of differences in length of stay and bed-blocking per se,but rather reflect differences in treatment regimes between Hospital F and Hospital NF not accounted for in our analysi 这句该怎么翻才更通顺?英语谢绝软件翻译.For use only when actually necessary; take the indications of crop and soil analyses into consideration. 英语翻译They gave the scientists clear indications of the style and relative size of an earthquake taht might strike here,如何翻译?strike在这边什么意思? 英语翻译The overall number of monument-bearing political centers and indications of war among them also increased throughout the Early Classic 英语翻译Stong indications that the variation is adaptive,a response to environment differences.response to environment differences是形容的什么? 英语翻译We have given important quantitative indications of the growth of producer services and their interaction with manufacturing sectors in the formation of the dramatic growth trajectory that has characterised Swedish econ- omic development 英语翻译您好 ,在机械英语的图纸中,prototype,non linear indications,simplified indication ,complete indication designation (指定标准?)怎么翻译?还有 series 1,series2怎么翻译合适 不好意思 ,没写清楚 ,单独的des 英语翻译Brief and temporary blockage of the pitot probes in cruise flight,most likely due to ice crystals aloft,leading to erroneous airspeed indications and airplane automation degradation as designed. 英语翻译the international bureau of the world intellectual property organization certifies that indications appearing in the present certificate conform to the recording made in the international register of marks maintained under the madrid agre 英语翻译Symposium Spotlights the State of the ScienceNanotechnology research may still be in its infancy,but indications are good that the field will be growing up fast in the coming years.This promising trend was evident at the secondInternation Indications -Charger on LED.这个的正确翻译是什么? 英语翻译“for fun for game