英语翻译doctor’s 是doctor‘s office的简称

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/13 12:08:47
英语翻译doctor’s 是doctor‘s office的简称
xSRA)6I(J cta*+D7&0+ȿ==Bnw+E.s=;U3s]fl"j-StU"[[;^ȻR(nkjCM,X*tz]y~i*V>\4D13Cj  qk;dTA^8Aא|5nh`([pfvrHyGTWQ`'~Tv#xzr k%.jsj:΂a/"KM> u.Y}H]O)s.N+#2tK8P6bZ`f+3zЂMeG?ޅ:qUߙ;?\hZCAP5h >^OeBէBlXy(88h "NZ)_}HAYb9Hɫ& ghy"8)?$Ϛ˭EjXsDWf8 /} S*{Ɓ46_Mgs+wU,x GD t~CγLqݐN(+\Jnӄ§2R=ŏqT~Aď@2׈ΊY-bnu0fN"=] riXW40$*rJ8X9zq }W`Nj5ZcK/?7

英语翻译doctor’s 是doctor‘s office的简称
英语翻译
doctor’s 是doctor‘s office的简称

英语翻译doctor’s 是doctor‘s office的简称
因为一般的理解是如果 "我刚是在医师的诊所",即代表您"见过"医生了,所以翻译通常直接说"我去看医生了".
如果句中出现 I was at the doctor's with my mother.一般理解成您陪同您母亲(或反之她陪同您)去看医生了,而至於是她被诊断治疗还是您本身,多数会在别人听到这句话,追问您或您母亲去医生那做什麼,为什麼要看医生?而得到进一步的解释.

为什么不可以呢?就像我们平时说,我去医院了,就可以理解为是去看病了!原句意思是我去过医生那里了,意思就可以理解为,我去医生那里看病了。可是这理由有些牵强啊,第一反应看到这个应该是“我去过医生那里”,如果要得到这个翻译的话还要故意地往那方面想才能翻译成这样啊。嗯,结合日常习惯用语和上下文语境,不难理解。
比如朋友见面,你说:好久不见,你去那里了?他说:去医院了。你觉得他是什么意思!
...

全部展开

为什么不可以呢?就像我们平时说,我去医院了,就可以理解为是去看病了!原句意思是我去过医生那里了,意思就可以理解为,我去医生那里看病了。

收起