老子《道德经》第八十篇的小国寡民怎么翻译啊"小国寡民,使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之.使人复结绳而用之.至治之极.甘美食,美其服,安

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:55:00
老子《道德经》第八十篇的小国寡民怎么翻译啊
xSN@|rUĻ P8:P`4`@m 'c]~YZ{*Y|3ߎiT`XiMƖ NvExUq"N j" ע]KLcQ: 6XE΅4iO~+2eRNv$k}PDg,ujtɄNmE8' )@VG:ĈVtN?!󎻶Fzߺw[] !ޘ=-k<},Pvi<әT,f{fa7 p됏vgc#Lp^iXy; aQt\`QM>]gȰ)W@p7|QҳYi ϲ@ QsYĐ/ O+y@,ê 5Me5Rg|c$Nc6=(KogY|̯^ rY[]Z[--gW*XI w 5@w.COjf

老子《道德经》第八十篇的小国寡民怎么翻译啊"小国寡民,使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之.使人复结绳而用之.至治之极.甘美食,美其服,安
老子《道德经》第八十篇的小国寡民怎么翻译啊
"小国寡民,使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之.使人复结绳而用之.至治之极.甘美食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来.”

老子《道德经》第八十篇的小国寡民怎么翻译啊"小国寡民,使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之.使人复结绳而用之.至治之极.甘美食,美其服,安
国家小,人口少,虽有器具用不上.人民安定不去远方流浪.即使有车船,不必去乘.即使有兵器,也不用(不打仗).用结绳的办法记事.达到治理(国家)的及至.(百姓)饮食甜美,服装漂亮,居住安定,民俗淳朴欢乐.邻国之间可以相望见,互相能听到鸡犬声,(两国居民)到老死不相往来(互不干扰)
这是老子所向往的理想社会

http://www.guoxue.com/gxnews/news.htm
你到这里去看看吧,对你语文有帮助的。