《水经注·江水二》翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:43:47
《水经注·江水二》翻译
xZn#I[@P5D}J7O3Fas[p7q%J܂((;% ?Eq_܃!fUfUS3s`8=̟=s`xlrvυ4d33ڸ?z/"fsݮUŬu"S;|5L{QAGK^5Od"{o|V1Q,^i"scOcHt\F{Nm)VHtLQ*\9Z%wYﺋgwy-RhHnL>KHl3weVE텝fJ[3l݄l6"v!Q[{=4s :'Q'B7mqU|^ w0,*{lq^kwboNcc[#Yy-܇Ķk/YH>]U ASVٵ'NmIWw!i>q^'0XKA7"!/Lq!{}'v2v]FEC|ÿ}=MzF  mBq3|Vj2*ɻDq^ 7@ai{7O ;N5 \"Y) N'mXcsD7`}RXĝ4=wþj;^tʆHTp7&"]4)i_v9{;ɱLM1lss,W[3HKdB2ăZ#Ienu-c>btaVFF2\!bz['rZCO S|Pa(AEySk,dz ٶ8Zyl@9Nk~{"Op(lqcr\˄N`B&A҉7#)Dww\U븽J1j QkKp=ET #!LMm"x"S{P9wJCx<28j. C O `@/Ճ5u>ǹ6Z3o~!`Adxw9 Kʀyr9orjs {FKBVg= rX̡a6yι-8Ū0b}Q#^uS iGNsqey_Є')q˺/D9qʙ<`'1NwdigđpK}^ȫ1e.xޤLs3I^ 3tmobrFϺPNqU{[ˆSc]D**KBXNb(/jbK.Q3RLx㪽\;we ʟ|`^^L E`p?p_ mj@&XIR%T/1].bF=E uAwW9(V/./P\m1-SmY(3Foii;"NB@ yV#pa@ˎ.QɴU{>nk^"+}җ}T=[iQPRtL+aY!J@|:y苩%#q6u 'w& ;iҋ4"_p*;!i̤h"T٫žA8T $+s6)ryiCFq2o+ѩ:Ŧld3O"OrrXFvCn'Z7.<9 KnT"YLS(Q s#o8 U\-98iH+x(.pwT)AexpR$4 ʲXtaDs,!-~l V#Kb`{v-ћhQC4!p* 30NNHTK7CӀV%ClLqĎV:O"}ѭ1E9v,\ΚMA Z>d:; ŽDNM_P0pGa:S; ^[P(  z"=:a $U(u7޴b2.Z:|Q& |yF ]&ϵC@QE&UX/gDC"#Ͻ5bu"aARAoa[prF,a9ݐ#fKf~̠-#m/HFߪ㣁lGj@ >\׵>@,ـ:) ]3RUi堫4O#vXkv[[؆HC5d\s([kԉ{, Y{L>jlPwZiн*:HG6y*L {=]߹ȗ(~"{VbE4i+1^>?("^eu( "R^*B䃻(2u(fTLJago::E&{:ԗ䢜ѢQhC$++UXObBgT0.Dׁjk^~= }=`UpU1A >*ū=@o]:=Pu:ΰ6"~SbO ay j<=Kai'ZdxKoנh_q[w/{1މt/+A=qb/:W"mNM+ ) >&b`#QiJ wP֚w3?w|S궁D,\;֏EM`t8ȔA7 os/]_^uM0kSʙ4nD*|9hX/G="e~2^A (hJ.{^@yr:y4hɺF.ՙTݝah|qwYcnv卖vzlL%8F[C0דMOKǝA8эLD|5I%9r< n%UA@ }f2 E?K[[{~ץ$3`uGkFhő@ Ƅ7E@vڿexS4{6ʩInV ;d uKc6i5Gay:_e1,}Jx Dj>`A` "5`ްʬGdJ -꧔>)O0_4ϣzWSxW@aꧻJ`^yL`LQ %n_f#ں"Z܉L*#҆XJÚmQ0hHA%TMu [ꂞ* ~[& 4>7~qBԠE1ҮEȪX3zn&"FZS(;y%VQq{hm U:G!w}CBc=&{{DQyfN&/|oRWl{Cu?hcg |3{NKz ?gb "$ G':=}4p |ٔw<:*/a|~:՝:}o_^T3M̂s$|tkN[^__ )$X惾!W ӫ t_ߏ=ݡl%kɰ r1{g7Ԟrscȿco]_/ ^p ;luO=(o=zt`j߽ӟ7K

《水经注·江水二》翻译
《水经注·江水二》翻译

《水经注·江水二》翻译
江水又东,经西陵峡.所谓“三峡”,此其一也.山松①言:“常闻峡口水疾,书记及口传悉以临惧相戒②,曾无称有山水之类也.及余来践跻③此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣.其叠崿④秀峰,奇构异形,固难以辞叙⑤.林中萧森⑥,离离蔚蔚⑦,乃在霞气云表⑧.仰瞻俯映⑨,弥习⑩弥佳,流连信宿(11),不觉忘返.目所履历(12),未尝有也.既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣.(13)”(选自郦道元《水经注·江水·三峡》)
你看看行不行啊!
长江水又流向东,流过西陵峡.(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一.袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽.到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见.那层叠的山崖、秀丽的山峰,奇特的结构,异常的形状,确实很难用言辞来叙说.山林里树木耸立,繁荣茂盛,竟在云气的外面.抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好.留连了两晚,还没察觉忘了返回.(我)亲眼看见亲身经历的,(还)没有过.已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!”

原文
  江水又东,迳广峡溪,斯乃三峡之首也。峡中有 瞿塘、黄龛二滩。其峡盖自昔禹凿以通江,郭景纯所谓“巴东之峡夏后疏凿者也”。   江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。江水历峡东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之“新崩滩”。其颓崖所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十...

全部展开

原文
  江水又东,迳广峡溪,斯乃三峡之首也。峡中有 瞿塘、黄龛二滩。其峡盖自昔禹凿以通江,郭景纯所谓“巴东之峡夏后疏凿者也”。   江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。江水历峡东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之“新崩滩”。其颓崖所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑。其翼附群山,并概青云,更就霄汉,辨其优劣耳。西,即巫山者也。其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。   自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝〔山献yan〕多生柽柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”   江水又东,迳流头滩。其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰: “滩头白勃坚相持,倏shu忽沦没别无期。”袁山松(袁山松的《宜都记》等山水作品,对山川风物作出生动的记述和描写;袁山松的山水“知己观”第一次把人们的视野从借山水以比德证道的藩篱中解放出来,是一种自觉的、全新的山水审美意识。以袁山松为代表的东晋地记作家,为中国山水散文的形成作出了开创性的贡献。)曰:“自蜀至此,五千余里;下水五日,上水百日也。”   江水又东,迳宜昌县北,县治江之南岸也。北临大江,与夷陵相对。   江水又东,迳狼尾滩,而历人滩。袁山松曰:“二滩相去二里。人滩,水至峻峭。南岸有青石,夏没冬出,其石,数十步中,悉作人面形,或大或小;其分明者,须发皆具:因名曰人滩也。” 译文
  江水又东径黄牛,流经广溪峡,这就是三峡的开端.峡谷中有瞿塘、黄龛两处险滩。这个峡谷从过去大禹开凿疏通江水,郭景纯叫做巴东之峡的那个峡谷。   江水又向东去,经巫峡,杜宇所凿用以疏通江水的峡谷。江水经过峡谷向东,又经新崩滩。这座山,汉和帝永元十二年崩裂,晋太元二年又崩裂。在崩塌的时候,江水倒流一百多里,涌起几十丈的巨浪。现在险滩上都还有石块,有的圆的像竹篓子,有的方的像房屋,都是山体崩裂掉下来,致使湍流激起波澜,所以叫做“新崩滩”。这个断崖所残留的部分,和其它众多山岭相比,还算是耸立突出的。再往下十多里,有一座大巫山,不单是三峡所没有的,就算和岷山、峨眉山都能一比高低,与衡山、九疑山可一决雌雄。群山像翅膀一样靠着它,一起直指青云,它更接近银河,和群山一辨优劣。西面,就是巫山。 这之间首尾长六十里,叫做巫峡,是借山起的名。   从七百里长的三峡中,两岸高山连绵不绝,没有一点空缺的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。   至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。   到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,实在很有趣味。   每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”   江水又向东,流经流水滩。这里的水都湍急异常,鱼鳖都不能游弋yi,行人常常感到苦恼,他们编成歌谣:“滩头用尽力气与水相持,突然之间就会被水淹没与家人永别。”袁山松说:“从四川到这里,五千多里,顺流而下只要五日,逆流而上要用百日。”   江水又向东流,经过宜昌县的北面,县的治所在江水的南岸。北临大江,与夷陵遥相对应。   江水又向东流,经过狼尾滩,又经过人滩。袁山松(晋朝著名文人)说:“这两个岸滩相距二里远。人滩,江水非常湍急。江的南岸有许多青色的大石,夏天被水淹没冬天露出来,这些石头,有好几十步(步:古时长度单位)远,都是人脸的形状,有的大有的小;那些纹络清晰的,头发胡子都能分辨出来:因此叫做“人滩”。   江水又向东,经过黄牛山,山下有一个险滩叫黄牛滩。南岸重重叠叠的山岭一层层耸起,最外高峻的山崖间有块石头,颜色像一个人背着刀牵着牛,人是黑色的,牛是黄色的,看上去非常鲜明。因为人难以到达,不能够穷究实际情况。此山既高,再加上江水湍急纡洄曲折,即使走上两天两夜,还能望到这个石头,所以走路的人编成歌谣说:“早晨从黄牛山下出发,晚上还在黄牛山下投宿;三天三夜,黄牛山还是像原来一样看得清楚。”说的就是水路曲折,(走很长的路后)回头望去黄牛山还像原来一样。   江水又向东,经过西陵峡。《宜都记》里说:“从黄牛滩向东进入西陵峡,至西陵峡的出口一百里左右,山水曲曲折折,两岸山脉高峻、重重叠叠,不是日中或夜半,看不见日月,绝壁有的有千丈左右,那石头是彩色的,形状大多像一些东西。树木高大茂密,猿鸣特别清越,在山谷中传响,清脆的声音传送不绝。”所说的三峡,这就是其中之一。山松说:“常听说峡中水流湍急,记录下来的或口口相传的都是拿恐惧相警戒,不曾有人称赞山水的美丽。等到我来到这个地方,并感到欣喜以后,才相信耳闻不如亲眼所见。那重重叠叠秀丽的山峰,奇特的构造,怪异的形状,本来就难以用语言来描绘。林木阴森肃穆,郁郁葱葱,仰头欣赏,俯身体味,越熟悉越感到好,流连了两天,忘了返回。眼睛所看到的,从未有过。自从高兴地看到这个奇特的景观,山水如果有灵性,也应当一定会像遇到知己一样高兴!

收起

水经注江水 2滩相去2里意思

原文: 江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。江水历峡东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之“新崩滩”。其颓崖所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑。其翼附群山,并概青云,更就霄汉,辨其优劣耳。西,即巫山者也。其间首尾百六十里...

全部展开

原文: 江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。江水历峡东,迳新崩滩。此山汉和帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之日,水逆流百余里,涌起数十丈。今滩上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之“新崩滩”。其颓崖所余,比之诸岭,尚为竦桀。其下十余里,有大巫山,非惟三峡所无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑。其翼附群山,并概青云,更就霄汉,辨其优劣耳。西,即巫山者也。其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

翻译: 江水又向东去,经巫峡,杜宇所凿用以疏通江水的峡谷。江水经过峡谷向东,又经新崩滩。这座山,汉和帝永元十二年崩裂,晋太元二年又崩裂。在崩塌的时候,江水倒流一百多里,涌起几十丈的巨浪。现在险滩上都还有石块,有的圆的像竹篓子,有的方的像房屋,都是山体崩裂掉下来,致使湍流激起波澜,所以叫做“新崩滩”。这个断崖所残留的部分,和其它众多山岭相比,还算是耸立突出的。再往下十多里,有一座大巫山,不单是三峡所没有的,就算和岷山、峨眉山都能一比高低,与衡山、九疑山可一决雌雄。群山像翅膀一样靠着它,一起直指青云,它更接近银河,和群山一辨优劣。西面,就是巫山。 这之间首尾长六十里,叫做巫峡,是借山起的名。

还可以吧。 ^__^

收起