英语翻译它们的“主人”是谁也告诉一下哈The longest day has an end.Living without an aim is like sailing without a compass.A bird in the hand is worth two in the bush.One swallow does not make a summer.A man may lead a horse to the w

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/24 16:31:14
英语翻译它们的“主人”是谁也告诉一下哈The longest day has an end.Living without an aim is like sailing without a compass.A bird in the hand is worth two in the bush.One swallow does not make a summer.A man may lead a horse to the w
xTN@+@]UUT+',v!+RʛI @C/3^ʆJ;q0/xﻼQgS{WrwV븞Yz7'-FX^H푤ID:LHZF9%! 7% ;5*2 ybdH"$ODVO>ĊBL$IG*1PC~l:-i. Л"aI2HŌ'#@D(xJ7Ur!iB(VȀQswdU AO|d`t b:J(8 DydU+x?=]&X@tVĔpv>m`+5v5u?sCr]^{7Ep<+KSbz h 'Z#ȗL%3tjzȶʂיM}w ||&LBDD;^w󫐖ًtw!vߵeXfAt]A=ə?dkX|K `MmſS_ Ndl}Y]kaFЫߺ Bk9zP÷o T am lA<L[0Ѽ㹮r?@+U ;}9Ezŧ3lxhU)mvq}Í޲ M [`NVh$0pÉ'ԝU

英语翻译它们的“主人”是谁也告诉一下哈The longest day has an end.Living without an aim is like sailing without a compass.A bird in the hand is worth two in the bush.One swallow does not make a summer.A man may lead a horse to the w
英语翻译
它们的“主人”是谁也告诉一下哈
The longest day has an end.
Living without an aim is like sailing without a compass.
A bird in the hand is worth two in the bush.
One swallow does not make a summer.
A man may lead a horse to the water,but he cannot make it drink.
A bad beginning makes a bad ending.
A bad workman always blames his tools.
Actions speak louder than words.
A fall into a pit,a gain in your wit.

英语翻译它们的“主人”是谁也告诉一下哈The longest day has an end.Living without an aim is like sailing without a compass.A bird in the hand is worth two in the bush.One swallow does not make a summer.A man may lead a horse to the w
The longest day has an end.
最难过的日子也有尽头.—— Howell 贺韦尔
Living without an aim is like sailing without a compass.
生活而无目标,犹如航海之无指南针.—— J.Ruskin 鲁斯金
A bird in the hand is worth two in the bush.
二鸟在林,不如一鸟在手; 多得不如现得—— Heywood 希伍德
One swallow does not make a summer.
一燕不成夏.(指不可凭偶然现象而推断.)—— Taverner 泰维纳
A man may lead a horse to the water,but he cannot make it drink.
牵马到河易,强马饮水难 —— Heywood 希伍德
A bad beginning makes a bad ending.
不善始者不善终.
A bad workman always blames his tools.
不会撑船怪河弯 就是“自己的责任,还赖别人,找借口”
Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩
A fall into a pit,a gain in your wit.
掉进一次陷阱,增加一份智慧 意思是:吃一堑,长一智