请分析这句英语的语法结构Spiders are not insects,as many people think,nor even nearly related to them.其中as many people think怎么理解,关键要说出原因,我想知道原因关于这句话我有原文翻译.但是不知道他为什

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 21:12:41
请分析这句英语的语法结构Spiders are not insects,as many people think,nor even nearly related to them.其中as many people think怎么理解,关键要说出原因,我想知道原因关于这句话我有原文翻译.但是不知道他为什
xVn"Ga)yelӊx$7C3cmlcɘccũ^r e$s=Tby /w{h_SM_Uk~V* &JDUj 7)تB+h(*Q5WV 5IDAyd.:ʵ"՝R=;WI׼f>+aƕs[r h8o6Ćzvֹ\]2|פ$!rp5h(Ti8"BCu",R8g/X5jq=K伱 pZҴ;YP "e5] Ns Эﺵ݌Gc!-0~pʏLo9 dhaщЂ G̴Ϗu1İB|C}1Kc* N+zl5kӻ\;cG2NE\uW\6BjYtPqeBLBfNL4;hy8T#V*zdfx25 SZFVx1\ ^\oJ)LҔ T۳iiKf*,Ha0x%pq)ڷZVƒ>令V_戓.+ >"'ѸW/ Jp x :;ЩeY DL,Xme2B˨Bc6[xN~,833L>.r|`'ݝ>(r'*/5 67븨}}Z;qH 9~[^YZ(ٹm +q_

请分析这句英语的语法结构Spiders are not insects,as many people think,nor even nearly related to them.其中as many people think怎么理解,关键要说出原因,我想知道原因关于这句话我有原文翻译.但是不知道他为什
请分析这句英语的语法结构
Spiders are not insects,as many people think,nor even nearly related to them.
其中as many people think怎么理解,关键要说出原因,我想知道原因
关于这句话我有原文翻译.但是不知道他为什么这样翻译的

请分析这句英语的语法结构Spiders are not insects,as many people think,nor even nearly related to them.其中as many people think怎么理解,关键要说出原因,我想知道原因关于这句话我有原文翻译.但是不知道他为什
你提出了一很好的问题,这是 N.E.C.(4)lesson 2 中的句子,我理解这句是这样的:原句省略了一些字,as many people think (they are insects).
原句可写成:
Spiders are not insects nor even nearly related to them,as many people think ( they are insects).
这句又相当于:
Spiders are not insects nor even near related to them,though many people think(they
are insects).
是带有表示相反(constrast)意思的状语从句的句子.为了更突出 “Spiders are not insects”与
很多人的想法不一致,把 “as many people think” 移到前面,以插入语的形式出现——实际上
是状语从句.
它的意义为:
尽管很多人以为蜘蛛是昆虫,但蜘蛛并不是昆虫………

与很多人的想法相反,蜘蛛不是昆虫……(意译)

as many people think, 正如人们想的那样,你可以把它当成一个插入语,当然句式的话是非限制性定语从句。正如人们想的那样,蜘蛛不是昆虫,甚至和昆虫没有任何联系。 as many people think 是指人们想的确实是对的。

as many people think前后都有逗号隔开,是一个插入语,一般插入语去掉后,不影响句子的任何成分~~
正如人们所认为的,蜘蛛不是昆虫,甚至和昆虫没有任何关系。

我把句子这样写出来你就好理解啦!
Many people think spiders are not insects nor even nearly related to them.
原句中的as就代指'spiders are not insects nor even nearly related to them',起修饰作用,可以理解为as引导非限制性定语从句。

全部展开

我把句子这样写出来你就好理解啦!
Many people think spiders are not insects nor even nearly related to them.
原句中的as就代指'spiders are not insects nor even nearly related to them',起修饰作用,可以理解为as引导非限制性定语从句。

参考译文:正如人们认为的那样,蜘蛛不是昆虫,甚至和昆虫没有密切关系。

收起

正如大家所认为的。这是一个定语从句,as是引导词,先行词是“
Spiders are not insects, nor even nearly related to them.
”这个句子,which也有类似的用法。

as many people think, 正如很多人们想的那样, as 引导的是一个非限制性定语从句,as 代替的是Spiders are not insects,

请分析这句英语的语法结构Spiders are not insects,as many people think,nor even nearly related to them.其中as many people think怎么理解,关键要说出原因,我想知道原因关于这句话我有原文翻译.但是不知道他为什 请分析这句英语的语法The cave might never have been discovered had not the entrance been spotted by the distinguished French potholer,Berger请分析这句话的语法,中文意思我知道,关键是什么语法结构. 分析这句英语的语法结构(People writing songs that voices never share) 这句英语的语法结构?just remember that is one thing to create works that you really want to create when it’s in a class我看不懂,请语法结构分析一下 英语句子:neither a borrower nor a lender be 请分析一下语法结构?这是莎翁的一句话,此句结构?be的位置? Popular music in America is what every student likes.请帮忙分析这句的语法结构 it must be terrible tobe grown up请帮我分析一下这句的语法结构 I'd be glad to help出自英语900句中的第734句,意思是:请问:'d是什么单词的缩写?另外,请分析一下这句话的语法结构, 这句英语这弄不懂它的语法结构,请帮助分析.Ice is only as safe as the water from which it is made.并请说明它的直译的意思及修饰关系。 请帮忙解释下这句英语的语法We often hear old people wishing they were young again这句中的为什么用wishing,是动名词?还是其他的,请帮忙分析下这句的句子结构 分析这句英文的语法结构!What is surprising is themethod psychologists at the University of Texas have come up with to keep girls from developing eating disorders.请完整分析这这句英文的语法结构. 解释这句英语结构,语法 have things you use a lot within easy reach的结构请分析一下这句英语的结构 我想去.这句话的句子结构分析汉语语法知识,不是英语,怎么分析呀? 请帮我分析这句英语的主谓宾,定状补语的语法结构From Oct 20 to 27,selfie was mentioned in Facebook status updates over 368,000 times 请给分析解释一下这句英语中定语从句的语法结构.We’ll have to look for treasure under floors of old houses where spirits of people who used to live are. 这句英文意思很明白,请给分析一下它的语法关系.这是新概念英语第四册第十八课里一开始提出的一外问题.What would you say is the main characteristic of porpoises?请详细分析一下这个句子的语法结构 请分析一下get stuck 的语法结构