英语翻译How do I love thee by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)How do I love thee?Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and heightMy soul can reach,when feeling out of sightFor the ends of Being and ideal Grace.I love th

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:16:23
英语翻译How do I love thee by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)How do I love thee?Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and heightMy soul can reach,when feeling out of sightFor the ends of Being and ideal Grace.I love th
xW[O#W+g^]av^Hi$iWZmؒqn>o c6a0cmwM'B40I]%tWU_U[~fkfd :f%wy8d-?J$F#.H>y.*犼u{_PM!(tnAy|'|$’ٰt~CJ,_x%_e!}r#?!6$9Ȓ0G iN 9է0N/(<ߊ*"{1gdYTU}ƲJ\Kֈq[r"Tx8\\%Nn|KTIZh#my0ATaffLb}.RnT'*@EDzvJN $T.@cJ @'s;h1!پfHV`GW4_5"5w4oPқY7ʙi.A=|Ά h,Mh \6 m .mWK?Vzk 1,%#Yқ1G]/*أ,P8` @x^mVkh6S(͸%? e$=9ӛ/tѬi?üfg|#{)HGe-+Z; ފ&u77BծQhA0f'hKГD$z Ud`y$`T 4#Xb5>40GX†C:nWo%٤=aoM-WwjX PgI>);MuVS!e87GԿQu9PeiE$DBYX%.q'*k^&㘣v,j4y^s\0΃ e-GhȾ={zg8m#SmL]9 qNIqEdJ@xo-F!zWeXYՆ`yǴ"2„3LBM7 2V"CVR093^`ZCY\mV:{.g,^ ּXȽghݍฆ4̆'`uwA]~MX"|A"LvOo4npO0n*L* B> &fC]^wF{0M+-MAck/Qwb;4+'тu&aټFh"|q{10;;{_Ih8 imv?KUO17΍t rGО|H^9~"#upX}_* _`,M/=>4*"/nzkΔ_m#"lz.Mp3&vp>Zᇑ0Qsz]? s`yZ3-YX,Kkٸz%a႕y{,v+c7 صj[ tH/ۖhCc@Cb6&A&^2輦 @AI@Ot@{aF8n tm4rkB7;͑ݱI ȟ6sVhǨ <ƫMjÓn7 2.>ab4.`!(mvo$82c5{w zLSH!uA?zߠ_?~<

英语翻译How do I love thee by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)How do I love thee?Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and heightMy soul can reach,when feeling out of sightFor the ends of Being and ideal Grace.I love th
英语翻译
How do I love thee by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)
How do I love thee?Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach,when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need,by sun and candle-light.
I love thee freely,as men strive for Right;
I love thee purely,as they turn from Praise.
I love thee with a passion put to use
In my old griefs,and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,--- I love thee with the breath,
Smiles,tears,of all my life!--- and,if God choose,
I shall but love thee better after death.

英语翻译How do I love thee by Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)How do I love thee?Let me count the ways.I love thee to the depth and breadth and heightMy soul can reach,when feeling out of sightFor the ends of Being and ideal Grace.I love th
方平老师的翻译为:
我是怎样地爱你?让我逐一细算.
我爱你尽我的心灵所能及到的
深邃、宽广、和高度——正象我探求
玄冥中上帝的存在和深厚的神恩.
我爱你的程度,就象日光和烛焰下
那每天不用说得的需要.我不加思虑地
爱你,就象男子们为正义而斗争;
我纯洁地爱你,象他们在赞美前低头.
我爱你以我童年的信仰;我爱你
以满怀热情,就象往日满腔的辛酸;
我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者
而消逝的爱慕.我爱你以我终生的
呼吸,微笑和泪珠——假使是上帝的
意旨,那么,我死了我还要更加爱你!
台湾网友的五言古体翻译如下,窃以为这是很可怕的翻译.
妾恋君何痴?妾数与君知
妾恋君深远,浩如天海宇
每暗暝求索,此生何所际?天恩何所极?
魂魄所能至,君思亦伴之.
妾恋君日日,悄然烛连日
妾恋君劲发,如士争义祉
妾恋君纯挚,如士拒谀齿
妾恋君情炽,旧怨童信时,
妾恋君如失,爱随圣徒逝
妾恋君一生,为君泪笑语
主若怜妾愚,恋君永世止

我怎样爱的白朗宁(1806年至1861年你)
  我怎样爱你?让我数的方法。
  我爱你的深度和广度和高度
  我的灵魂可以达到,当感觉到视线
  对于存在和理想格雷斯的目的。
  我爱你到日常水平的
  最安静的需要,在阳光和烛光...

全部展开

我怎样爱的白朗宁(1806年至1861年你)
  我怎样爱你?让我数的方法。
  我爱你的深度和广度和高度
  我的灵魂可以达到,当感觉到视线
  对于存在和理想格雷斯的目的。
  我爱你到日常水平的
  最安静的需要,在阳光和烛光。
  我爱你自由,因为男子的右努力;
  我爱你纯粹的,因为他们的赞美转变。
  我爱你的热情投入使用
  在我的老悲哀,和我的童年的信念。
  我爱你的爱,我似乎失去
  以我失去了圣人,---我爱你同呼吸,
  微笑,流泪,所有我的生命! ---和,如果上帝选择,
  但我会更爱你死后。

收起

我怎么爱? 让我计数方式。
我爱 对深度和广度和高度
我的灵魂可能到达, 当感觉出于视域
为是和理想的雍容的结尾。
我爱对 的水平
多数安静的需要, 由太阳和烛光。
我自由地爱因为人力争权利;
我纯净地爱因为他们转动从称赞。
我爱以激情被使用
在我的老哀情, 和以我的信念。
我爱以我似乎丢失的爱 <...

全部展开

我怎么爱? 让我计数方式。
我爱 对深度和广度和高度
我的灵魂可能到达, 当感觉出于视域
为是和理想的雍容的结尾。
我爱对 的水平
多数安静的需要, 由太阳和烛光。
我自由地爱因为人力争权利;
我纯净地爱因为他们转动从称赞。
我爱以激情被使用
在我的老哀情, 和以我的信念。
我爱以我似乎丢失的爱
与我失去的圣徒, 爱 以呼吸,
微笑, 泪花, 所有我的生活! 和, 如果上帝选择,
我将但爱更好在死亡以后。

收起