英语翻译Lonely was seeing his daughter only twice a week since the divorce.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 03:16:36
英语翻译Lonely was seeing his daughter only twice a week since the divorce.
xUNA~l/@n nuS P*?"ȏ-bY* DXLS\Xwsf+_gvbܦwa|yFY} (+1%FȢui9I0?Fɺ#5e,k syjR+oY8,j1u(4y|hW@$FHg0%@&h'|X5c~cddȬt :2_q8$hNfB+[q.aFlNvCL~*.8 ;-/P )V G$WKH,%SP??bux!Yp 47{Y˿_*H>T_e*%c5t$T Liⳓ*+rSh\rUٖFo\*sWg.Ϣ'1PDbwaj'%!d?}39 Kg# mRX+ѯː7

英语翻译Lonely was seeing his daughter only twice a week since the divorce.
英语翻译
Lonely was seeing his daughter only twice a week since the divorce.

英语翻译Lonely was seeing his daughter only twice a week since the divorce.
自从离婚之后,他每周只能看到女儿两次,非常孤独.
这句话主要是为了强调Longly,所以将它提前,而主语仍然是seeing his daughter.

离婚后,龙利每周只能见他女儿两次。
Lonely是人名。当然你也要看上下文,根据上下文确定其词性与意思。

离婚后,Lonely (男名)一周只看望他女儿两次。

这个孤独的人(Lonely)自从离婚后,一周只见他的女儿两次。

寂寞是自从他离婚以来就只能每周见他女儿两次。
这句话把主语放在后面了,正常的是
Seeing his daughter only twice a week since the divorce. 自从他离婚以来,每周只能见到她女儿两次是很让他感到寂寞的。
Happy is the first time I see you. 这句话好理解。...

全部展开

寂寞是自从他离婚以来就只能每周见他女儿两次。
这句话把主语放在后面了,正常的是
Seeing his daughter only twice a week since the divorce. 自从他离婚以来,每周只能见到她女儿两次是很让他感到寂寞的。
Happy is the first time I see you. 这句话好理解。

收起

孤独先生自从他离婚以后每星期只去看他女儿两次。

这是一个倒装句,强调状态,将“lonely ”翻译人名绝对错误,否则时态就错了。正常句是将was lonely放到a week 后。
“自从离婚后,只能一周看两次女儿,使他感到孤独”