这段德语对话怎么理解?.A:Das kann doch nicht wahr sein!.B:Was du aus dem Taxifahrer alles herausbekommen hast,das war schon Klasse.A:Besten Dank..A:Sag mal,wofür hältst du mich eigentlich?Schließlich haben wir vor noch nicht allzu

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 08:46:55
这段德语对话怎么理解?.A:Das kann doch nicht wahr sein!.B:Was du aus dem Taxifahrer alles herausbekommen hast,das war schon Klasse.A:Besten Dank..A:Sag mal,wofür hältst du mich eigentlich?Schließlich haben wir vor noch nicht allzu
xOVM{hD^V&$.pd;S# 4!@$;C뛧 ;2"M&}9~9s΍-L V &o\Aݢ킷kHӓeˆAJ -$#&͈H3?A"M4)IȺXDULܛUSɤbUhddԈ)A+ 3jIwym z1JM}/rmD[7hL>R'9Jc3Aul/5<ÎZ\쐶mʗ,)mog tl漥6Fj;]㵜qRVCn7J+q]J kA6'LOKȯ=6;_" šxZtxl9p{φnU1AZ-.NH_+☫Ͱ} % vDU˭~x9)ziv݇)H`/ <]otJPm*` WvR0_n.;

这段德语对话怎么理解?.A:Das kann doch nicht wahr sein!.B:Was du aus dem Taxifahrer alles herausbekommen hast,das war schon Klasse.A:Besten Dank..A:Sag mal,wofür hältst du mich eigentlich?Schließlich haben wir vor noch nicht allzu
这段德语对话怎么理解?
.
A:Das kann doch nicht wahr sein!
.
B:Was du aus dem Taxifahrer alles herausbekommen hast,das war schon Klasse.
A:Besten Dank.
.
A:Sag mal,wofür hältst du mich eigentlich?Schließlich haben wir vor noch nicht allzu langer Zeit zwei Jahre zusammen in München studiert.
.
B:Also um zehn in der Europab-Bar.Bis dann,Kurt!Bestell schon mal einen für mich mit!

这段德语对话怎么理解?.A:Das kann doch nicht wahr sein!.B:Was du aus dem Taxifahrer alles herausbekommen hast,das war schon Klasse.A:Besten Dank..A:Sag mal,wofür hältst du mich eigentlich?Schließlich haben wir vor noch nicht allzu
应该给完整上下文,也就是“.”的部分.从字面意思看,我的翻译如下
.
A:Das kann doch nicht wahr sein!这不是真的!(这种说法可以表达对已经发生的事情的不满.)
.
B:Was du aus dem Taxifahrer alles herausbekommen hast,das war schon Klasse.
出租车司机对你的做的,真的很“棒”.(觉得是反话,具体要看上下文.我猜是不是出租司机对A做了什么.)
A:Besten Dank.
.
A:Sag mal,wofür hältst du mich eigentlich 说说看,你怎么看我的?Schließlich haben wir vor noch nicht allzu langer Zeit zwei Jahre zusammen in München studiert.我们也差不多一起在慕尼黑学习两年了.
.
B:Also um zehn in der Europab-Bar.Bis dann,Kurt!Bestell schon mal einen für mich mit!
我们十点在Europab酒吧见.一会儿见.Kurt (男名)!给我也点一份.

A:这是不可能的!
...
A:出租车司机有什么建议好的去处啊?这儿非常漂亮。
A:谢谢你。
...
A:嘿,你觉得我怎样?其实我们在慕尼黑的学习还没有两年呢。...
A:十点钟在欧罗巴酒吧见(Europab Bar).回见,库尔特!算我一个!

楼上翻译的很好

这段德语对话怎么理解?.A:Das kann doch nicht wahr sein!.B:Was du aus dem Taxifahrer alles herausbekommen hast,das war schon Klasse.A:Besten Dank..A:Sag mal,wofür hältst du mich eigentlich?Schließlich haben wir vor noch nicht allzu 德语大师帮忙看一下这段对话有没有错误?A:Ach!Das wetterheute ist sehr kalt ,oder?B:Ah ja!Genau.Aber die Sonne scheint!A:Ha,ja.Stimmt.B:Na,wie geht’s?A:Sehr gut ,danke.Und du?B:Super!Dankeschön!Ich bin Clara.Wie heißt du?A: 德语大师帮忙看一下这段对话有没有错误?A:Was sonst machst du in deiner Freizeit dann?B:Hmm,ich mag Musik hören and singen.A:Singen!Das ist sehr schön!Welche Art von Musik hörst du?B:Ich höre klassische Musik.Ich h& 这句德语怎么理解Das Volkswagenwerk wurde auf die Produktion von Rustungsgutern umgestellt.不明白这里的auf 和von是什么用法 这段对话怎么写? 德语句子Das passt gut如何理解?passen 不懂意思. 这段德语的练习怎么填空? Es lebe das Dritte Reich! Es lebe die Staats!这句德语怎么读? 这句德语怎么翻译?Wollen sie das zimmer davor sehen oder gleich so mieten? 这句话是什么结构?德语Das Leben ist viel zu kurz 怎么看着别扭? 这段对话该怎么选啊求解答 一个德语句子看不懂课文是两个人在对话他们的假日是怎么度过的,一个人说他去了吕根岛,对话如下:A:ich bin an die Ostsee gefahren und habe einen Ausflug nach Rugen gemacht,das ist die Insel mit den Kreidefelsen ,g 德语 请问das ist schlecht怎么连读 这段德语对话有几处不太明白,请解释下括号内的内容前面一段讲的是Herr Busch和Frau Busch违章停车,于是交警过来了.P:Da vorn ist ein Parkhaus,warum fahren Sie nicht in das Parkhaus hinein?H.B:Jetzt will ich Ihnen m 德语中das ist 德语:Das liegt ihm. 德语Das langwesilige 德语das boot