新、老客户们 用英文怎么说

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 09:03:39
新、老客户们 用英文怎么说
xTQOP+qKdq޶dMemvQf:52 Eﹽ}/ܖԙ=;wNo,5˭k4<zGh6/8-hvb-H%5{_qf4b&D5TvYͲѬ=vy(< YF^>'0bOH۫,3\.Ds968I3q,Mutc(<S; sN2k$ej~ъR5Cie\$c,|fUʹ=npDH ckh*%I]3erTNGLل}Hcx6N84^ \"ߩᾱnJA>zg_R/ɑ*{,uA_2:+a6-.{~Ekh.!DUM~ɘK.O^@U;AAe|tO+xV9^k-|Mkxn^xY)|;"(F97zEZrxI3>{̭^8%*l|6B |Z@>]q*Nnd~X(3

新、老客户们 用英文怎么说
新、老客户们 用英文怎么说

新、老客户们 用英文怎么说
新、老客户们:the old and new customers
诚信为本,诚恳待人,多年来赢得了新老客户们的一致好评.
Good faith,treating others with sincerity,over the years won praise of the old and new customers

the former/ old and the new customers

(our) previous and new customers

new and old customers

New and old customers

新客户 New Client/Customer
老客户 Existing Client/Customer或者frequent customer、Regular customer(经常的客户)
新、老客户们 如果用于发言/致辞的开头,可用All Clients/Customers或者Dear Clients/Customers。
附言:
老客户 使用Old来翻译“...

全部展开

新客户 New Client/Customer
老客户 Existing Client/Customer或者frequent customer、Regular customer(经常的客户)
新、老客户们 如果用于发言/致辞的开头,可用All Clients/Customers或者Dear Clients/Customers。
附言:
老客户 使用Old来翻译“老”是典型的中国式直译,是不合适的,老外通常使用existing“现有的、原有的”来表示中国人所说的“老、旧”。如老设备/旧设备就用existing equipment
十几年的制造行业从业经验啦,供参考选用。

收起