baby.i hurt you so bad请问这句通吗?麻烦翻译下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 04:40:43
baby.i hurt you so bad请问这句通吗?麻烦翻译下
xN@_KM7 } ! vB&PDh-}әpes9&ZL(7C^$tBbq֬cQte{\2#s(jMMR_dT ҟR `(2I |u(q/;kKQiŞ9T|"2>[c >;Nl+Ȥ_C}ᄬ.*yΔqPvؕt]UH:;Q1euH>/|"bj\73g.aw?׹r~ʋw,2gzݢi<2cK.Wxth'ckW)arXҁA

baby.i hurt you so bad请问这句通吗?麻烦翻译下
baby.i hurt you so bad
请问这句通吗?麻烦翻译下

baby.i hurt you so bad请问这句通吗?麻烦翻译下
这句话本身就不对,应该是baby,I hurt you so badly.
bad 是形容词不能修饰动词hurt,只能用副词badly.
意思就是亲爱的,我伤害你太深了.他们都翻译得很好啊.

亲爱的,我伤透了你的心
(baby是对自己的恋爱中的女孩子的昵称.)

通的,宝贝,我伤你太重
但是后面应该还有话要说的.

通啊,意思是:宝贝,我伤害你太深