谁有文言文《唇亡齿寒》的原文和解释(注:选自《左传》的)是选自《左传》的,是关于晋国借道的事!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 20:08:10
谁有文言文《唇亡齿寒》的原文和解释(注:选自《左传》的)是选自《左传》的,是关于晋国借道的事!
x\َ#Ǖ3Cz4423 1k,ŭU܋Eb-j%KփCԿs0F`Sh4dčw;Fd7_YT2L.~J|oS 㩗IcŇ/~۩E4_.z;wes}gӧ1\Tw.;kjs$UB-ȋTULS+ૻ0]^A&^hd2. 5kȌfY5Mk.mFU(+G+J@)Ym6hpi+&U^<`2],L`_ Ƶ(ºPDGd3 /Я9U jsK+ZzCLOyQA,S$y5/x7DbGb~&!"K1kBK$ú;׾ɧ(P 1 CEk m &xGl_6Y~:DɩyY5h]`FX 48YS/sHGjcXLC&S(} $ؤCHП% $Prv6uUaݘU*iO7uUidAq9O>K T ?Y(@FrcNx|r[֐ʹմ`}Wʤ{yҡ^̜RhnHz` {S` 8ȼ7Z\fIt e];i^$Ĥ-ջYȰX*'nm˳c٨$9J<vޤJ9)N҂gҘ߻1Spj: k^e#u c E.j]0#G'4C=äAԞ=$0(VErʼn:Yr|X %Ǖ8˲ki@>p[Q=/w`dYL+޸H[^Ədh+| oqKv`CbQ&er`,N@f8`@*p):(\!Q|e1h&~nc[͒NjF&+@*c1xmP ;&Sz΋,S,&lubWu2B%V,Z?c9o)>dS%Rt` );uxQ<rQXBe5 >*DQm>]v9/A«&R+ PiScSi[# 9ɫ@\(6 !H̽dM@!K!y9ƖqV *1'8ARl6XG1 bɶE9Kˍ+®@Vm :Rf I 1 oB ނXB`8b 哷ҧ`I1&FeMerm=nY$yn@)g7u;%TmE%t jS]5 !q.ʾcߋEZ$ʩ|.p+߀P^eXVaSI?b|J|*{m?E\\q]m(v hT/e@iUT oY ,nNY$V]8JdHO BK*X<7 E"L ih=mk~pW48.\eZA P^:퇨H`L %a"η`¸$[-&9EoYR&0ʇ{r@+#gawvf0&l߿ÊcF aeyO li' lVwhnMC v`,Yxuk+E" Q>WAo9?Nwƨ)ӝ 7$a+aH@[oUdc̎{s4KMAsͦۗTGɣN酧  NЃSǮ>YѼOZ#wtU{dײ s""XA,[~[|S);|뫈F-k*nֹO8|%q2^&EZm5c*);"GY ?9 jX?pϛc^&dztoGtLG>d#:_} ׈wE⏯q^LSMlGfM.DI:-dPK/ѻ{Ff*u+OzMz tj%mbLYq|$Q^}+! RK1)BheFM?;,"!=˘_Lɛi~":E0{k|*atQVDDwYl;uY9 W~Օ./rt;\.y˼e^.pt8SPg.$v#:v\>=95p(#vHb+NH N5:Իo4 %`}wVEXuPG xX%@W.^:ȩ'PkMef 'cm?B&R~H*g/;ݟoJO[}!sر->@ `cd7Ug)К ioWHߵEƷf fiC"! IF_vP%7NJMַ^2^g,>YbVĢ\4󭨎Was!:.^!Cv{0U@p'-TĖ*'dͽVNl.y<ĥŽ<5"> ) Iiw tC-~_zS4Tpdek \6Jy# Lt)8 |'-3)_swZ܉\Z'PA=ڹbc6sm 4I"# ,r=eUkg"Kg,}Vr܃|6<F#rM]v!P Ps|GiY3˥|ߟ,0*vJט`- -UYZ*E$ 7EOƼ0E^w%KdBfMd܂#AG)u2'}T(:ϡlwJMn =ЌP}!f3}XhNRu@-)?ZpmæP.Z˾7J6Z'K:\X8:sVУdafLifY9Ie[ aava/^9 Sn?J9 ~鈄hdP GD1iN58 3AٴCEv/X"mVM;.PR9d0:Aİf~ ':ɋRC[).56'=g@W?7³ ,l D\tp+&q-f"){҉D\]QC9«.B*)s]qW+:F= J5с{j0\'2AHFG ̈́hutSM9zerʢa\*$vfO[H{IxD #d$ e2.`dBjwЙdΧi-E_v& ,B9zAuM%辞NSE)"9(s0$}*,>]2=~{{(Y ܧ[7 %pP)uaɖ11 JEMPѣ9ԌXoD95ol.z o

谁有文言文《唇亡齿寒》的原文和解释(注:选自《左传》的)是选自《左传》的,是关于晋国借道的事!
谁有文言文《唇亡齿寒》的原文和解释(注:选自《左传》的)
是选自《左传》的,是关于晋国借道的事!

谁有文言文《唇亡齿寒》的原文和解释(注:选自《左传》的)是选自《左传》的,是关于晋国借道的事!
上面有唇亡齿寒的原文和解释,还有英文版的解释.

晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之为甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’ 者,其虞、虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,* (肙力)在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠...

全部展开

晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之为甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’ 者,其虞、虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,* (肙力)在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?” 公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。”
晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之为甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’ 者,其虞、虢之谓也。”
译文:
晋献公再次向虞周借路去攻打虢国,宫之奇进谏说:“虢国是虞国的屏障。虢国灭亡了,虞国必定会跟着被灭掉。晋国的野心不可助长,对外敌不可忽视。借路给晋国一次就算是过分了,怎么可能有第二次?俗话说,‘面颊和牙床骨(有一说是车厢两边的夹板)是相互依存的,失去了嘴唇牙齿就会受冻。’这话说的正是虞国和虢国的关系啊。”虞公说:“晋国是我们的同宗,怎么会谋害我们?”宫之奇回答说:“太伯和虞仲都是太王的儿子,太伯不从父命,因此没有继承周朝的王位。虢仲和虢叔都是王季的儿子,当过文王的执政大臣,对周王室立下过功勋,记载他们功绩的盟书在盟府里保存着,晋国将虢国都要灭掉,对虞国还能有什么爱惜?再说晋国爱虞国,这种爱比桓叔和庄伯的后人对晋国更亲近吗?桓叔和庄伯的后人有什么罪过,而晋献公把他们都杀掉了,不就是因为他感到他们是一种威胁吗?至亲的人因为恃宠而威胁到献公,而且还要把他们杀掉,何况一个国家对他的威胁呢?虞公说:“我的祭品丰盛洁净,神明一定会保佑我。”宫之奇说:“我听说过,鬼神不随便亲近哪个人,只保佑有德行的人。所以《周书》上说:‘上天对人不分亲疏,只帮助有德行的人。’还说:‘五谷祭品不算芳香,只有美德会芳香四溢。’《周书》上又说:‘人们的祭品没有什么不同,只有有美德的人的祭品神才会享用。’照《周书》这么说,君主没有德行,民众就不会和睦,神明也不会享用他的祭品。神明所依凭的,在于人的德行。如果晋国夺取了虞国,用他的美德向神明进献祭品,难道神明会不享用吗?”虞公没有听从宫之奇的劝告,答应了晋国使者借路的要求。宫之奇带领他的家族离开了虞国,并说:“虞国不能举行年终的腊祭了。这一次虞国就灭亡了,晋国用不着再发兵了。”
......
冬季的十二月初一,晋国灭掉了虢国。虢公丑逃到京师.晋军返回途中在虞国驻扎,趁机袭击了虞国,把它灭掉了。晋军抓住了虞公和大夫井伯,把他们作为晋献公女儿秦穆姬的陪嫁,但没有废除虞国的祭祀,并把虞国的贡物归于周王室。

收起

《唇亡齿寒》
【原文】
吴为邾故,将伐鲁,问于叔孙辄。叔孙辄对曰:“鲁有名而无情,伐之,必得志焉。”退而告公山不狃。公山不狃曰:“非礼也。君子违,不适仇国。未臣而有伐之,奔命焉,死之可也。所托也则隐。且夫人之行也,不以所恶废乡。今子以小恶而欲覆宗国,不亦难乎?若使子率,子必辞,王将使我。”子张疾之。王问于子泄,对曰:“鲁虽无与立,必有与毙;诸侯将救之,未可以得志焉。晋与齐、楚辅...

全部展开

《唇亡齿寒》
【原文】
吴为邾故,将伐鲁,问于叔孙辄。叔孙辄对曰:“鲁有名而无情,伐之,必得志焉。”退而告公山不狃。公山不狃曰:“非礼也。君子违,不适仇国。未臣而有伐之,奔命焉,死之可也。所托也则隐。且夫人之行也,不以所恶废乡。今子以小恶而欲覆宗国,不亦难乎?若使子率,子必辞,王将使我。”子张疾之。王问于子泄,对曰:“鲁虽无与立,必有与毙;诸侯将救之,未可以得志焉。晋与齐、楚辅之,是四仇也。夫鲁、齐、晋之唇,唇亡齿寒,君所知也。不救何为?”
译文
虞王身边有个大臣,名叫宫之奇,他劝阻虞王,说:“我们不能答应晋国的要求!虢国是我们的友邻,和我们的关系如同嘴唇和牙齿一样,互相关联。前人曾经这样说过:‘唇亡齿寒’。虢国所以没被灭掉,是靠虞国的支持;虞国所以没被灭掉,是靠虢国的支持。如果我们把道路借给晋国,那么虢国早晨被灭掉后,虞国在当天晚上也会跟着被灭掉。我们怎能把道路借给晋国使用呢?”
唇亡齿寒 ( chún wáng chǐ hán )
解 释 嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。比喻关系密切,利害相关。
出 处 左丘明《左传·僖公五年》:“谚所谓'辅车相依,唇亡齿寒'者,其虞虢之谓也。
用 法 紧缩式;作谓语、定语;形容国家、人际之间的关系
示 例 清·梁启超《论支那独立之实力与日本东方政策》:“诚所谓自撤藩篱,招~之戚而已。
参考资料:百度百科

收起

唇亡齿寒
( chún wáng chǐ hán )
解 释 嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。比喻关系密切,利害相关。
出 处 左丘明《左传·僖公五年》:“谚所谓'辅车相依,唇亡齿寒'者,其虞虢之谓也。
用 法 紧缩式;作谓语、定语;形容国家、人际之间的关系
示 例 清·梁启超《论支那独立之实力与日本东方政策》:“诚所谓自撤藩篱,招~之戚而已。
近义词...

全部展开

唇亡齿寒
( chún wáng chǐ hán )
解 释 嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。比喻关系密切,利害相关。
出 处 左丘明《左传·僖公五年》:“谚所谓'辅车相依,唇亡齿寒'者,其虞虢之谓也。
用 法 紧缩式;作谓语、定语;形容国家、人际之间的关系
示 例 清·梁启超《论支那独立之实力与日本东方政策》:“诚所谓自撤藩篱,招~之戚而已。
近义词 唇齿相依、息息相关 休戚相关
反义词 隔岸观火、素昧平生
灯 谜 口无遮挡
原文
晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也,虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之为甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’ 者,其虞、虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,* (肙力)在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?” 公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。”
翻译
“晋献公再次向虞周借路去攻打虢国,宫之奇进谏说:“虢国是虞国的屏障。虢国灭亡了,虞国必定会跟着被灭掉。晋国的野心不可助长,对外敌不可忽视。借路给晋国一次就算是过分了,怎么可能有第二次?俗话说,‘面颊和牙床骨是相互依存的,失去了嘴唇牙齿就会受冻。’这话说的正是虞国和虢国的关系啊。 ”虞公说:“晋国是我们的同宗,怎么会谋害我们?”宫之奇回答说:“太伯和虞仲都是太王的儿子,太伯不从父命,因此没有继承周朝的王位。虢仲和虢叔都是王季的儿子,当过文王的执政大臣,对周王室立下过功勋,记载他们功绩的盟书在盟府里保存着,晋国将虢国都要灭掉,对虞国还能有什么爱惜?再说晋国爱虞国,这种爱比桓叔和庄伯的后人对晋国更亲近吗?桓叔和庄伯的后人有什么罪过,而晋献公把他们都杀掉了,不就是因为他感到他们是一种威胁吗?至亲的人因为恃宠而威胁到献公,而且还要把他们杀掉,何况一个国家对他的威胁呢?虞公说:“我的祭品丰盛洁净,神明一定会保佑我。”宫之奇说:“我听说过,鬼神不随便亲近哪个人,只保佑有德行的人。所以《周书》上说:‘上天对人不分亲疏,只帮助有德行的人。’还说:‘五谷祭品不算芳香,只有美德会芳香四溢。’《周书》上又说:‘人们的祭品没有什么不同,只有有美德的人的祭品神才会享用。’照《周书》这么说,君主没有德行,民众就不会和睦,神明也不会享用他的祭品。神明所依凭的,在于人的德行。如果晋国夺取了虞国,用他的美德向神明进献祭品,难道神明会不享用吗?”虞公没有听从宫之奇的劝告,答应了晋国使者借路的要求。宫之奇带领他的家族离开了虞国,并说:“虞国不能举行年终的腊祭了。这一次虞国就灭亡了,晋国用不着再发兵了。”
......
冬季的十二月初一,晋国灭掉了虢国。虢公丑逃到京师.晋军返回途中在虞国驻扎,趁机袭击了虞国,把它灭掉了。晋军抓住了虞公和大夫井伯,把他们作为晋献公女儿秦穆姬的陪嫁,但没有废除虞国的祭祀,并把虞国的贡物归于周王室。
注释
晋侯:晋文公。
表:外围,屏障。
启:开启。
玩:忽视。
假:借。
伐:攻打。
辅车:面颊与牙床。一说辅指车厢两边的夹板。
典故
春秋时候,晋献公想要扩充自己的实力和地盘,就找借口说邻近的虢(guó)国经常侵犯晋国的边境,要派兵灭了虢国。可是在晋国和虢国之间隔着一个虞国,讨伐虢国必须经过虞地。“怎样才能顺利通过虞国呢?”晋献公问手下的大臣。大夫荀息说:“虞国国君是个目光短浅、贪图小利的人,只要我们送他价值连城的美玉和宝马,他不会不答应借道的。”晋献公一听有点舍不得,荀息看出了晋献公的心思,就说:“虞虢两国是唇齿相依的近邻,虢国灭了,虞国也不能独存,您的美玉宝马不过是暂时存放在虞公那里罢了。”晋献公采纳了荀息的计策。
虞国国君见到这两们珍贵的礼物,顿时心花怒放,听到荀息说要借道虞国之事时,当时就满口答应下来。虞国大夫宫之奇听说后,赶快阻止道:“不行,不行,虞国和虢国是唇齿相依的近邻,我们两个小国相互依存,有事可以自彼帮助,万一虢国灭了,我们虞国也就难保了。俗话说:‘唇亡齿寒’,没有嘴唇,牙齿也保不住啊!借道给晋国万万使不得。”虞公说:“人家晋国是大国,现在特意送来美玉宝马和咱们交朋友,难道咱们借条道路让他们走走都不行吗?”宫之奇连声叹气,知道虞国离灭亡的日子不远了,于是就带着一家老小离开了虞国。
果然,晋国军队借道虞国,消灭了虢国,随后又把亲自迎接晋军的虞公抓住,灭了虞国。 故事出自《左传·僖公五年》。

收起

《唇亡齿寒》
【原文】
吴为邾故,将伐鲁,问于叔孙辄。叔孙辄对曰:“鲁有名而无情,伐之,必得志焉。”退而告公山不狃。公山不狃曰:“非礼也。君子违,不适仇国。未臣而有伐之,奔命焉,死之可也。所托也则隐。且夫人之行也,不以所恶废乡。今子以小恶而欲覆宗国,不亦难乎?若使子率,子必辞,王将使我。”子张疾之。王问于子泄,对曰:“鲁虽无与立,必有与毙;诸侯将救之,未可以得志焉。晋与齐、楚辅...

全部展开

《唇亡齿寒》
【原文】
吴为邾故,将伐鲁,问于叔孙辄。叔孙辄对曰:“鲁有名而无情,伐之,必得志焉。”退而告公山不狃。公山不狃曰:“非礼也。君子违,不适仇国。未臣而有伐之,奔命焉,死之可也。所托也则隐。且夫人之行也,不以所恶废乡。今子以小恶而欲覆宗国,不亦难乎?若使子率,子必辞,王将使我。”子张疾之。王问于子泄,对曰:“鲁虽无与立,必有与毙;诸侯将救之,未可以得志焉。晋与齐、楚辅之,是四仇也。夫鲁、齐、晋之唇,唇亡齿寒,君所知也。不救何为?”
译文
虞王身边有个大臣,名叫宫之奇,他劝阻虞王,说:“我们不能答应晋国的要求!虢国是我们的友邻,和我们的关系如同嘴唇和牙齿一样,互相关联。前人曾经这样说过:‘唇亡齿寒’。虢国所以没被灭掉,是靠虞国的支持;虞国所以没被灭掉,是靠虢国的支持。如果我们把道路借给晋国,那么虢国早晨被灭掉后,虞国在当天晚上也会跟着被灭掉。我们怎能把道路借给晋国使用呢?”
唇亡齿寒 ( chún wáng chǐ hán )
解 释 嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。比喻关系密切,利害相关。
出 处 左丘明《左传·僖公五年》:“谚所谓'辅车相依,唇亡齿寒'者,其虞虢之谓也。
用 法 紧缩式;作谓语、定语;形容国家、人际之间的关系
示 例 清·梁启超《论支那独立之实力与日本东方政策》:“诚所谓自撤藩篱,招~之戚而已。

《唇亡齿寒》
【原文】
吴为邾故,将伐鲁,问于叔孙辄。叔孙辄对曰:“鲁有名而无情,伐之,必得志焉。”退而告公山不狃。公山不狃曰:“非礼也。君子违,不适仇国。未臣而有伐之,奔命焉,死之可也。所托也则隐。且夫人之行也,不以所恶废乡。今子以小恶而欲覆宗国,不亦难乎?若使子率,子必辞,王将使我。”子张疾之。王问于子泄,对曰:“鲁虽无与立,必有与毙;诸侯将救之,未可以得志焉。晋与齐、楚辅之,是四仇也。夫鲁、齐、晋之唇,唇亡齿寒,君所知也。不救何为?”
【译文】
吴国为了邾国的缘故,准备攻打鲁国。吴王询问叔孙辄,叔孙辄回答说:“鲁国有名而无实,攻打他们,一定能如愿以偿。”退出来告诉公山不狃。公山不狃说:“这是不合于礼的。君子离开自己的国家,不到敌国去。在鲁国没有尽到臣下的本分而又去攻打它,为吴国奔走听命,这就可以死去。有这样的委任就要避开。而且一个人离开国家,不应该因为有所怨恨而祸害乡土。现在您由于小怨而要颠覆国家,不也很困难吗?如果派您领兵先行,您一定要推辞。君王将会派我去。”叔孙辄悔恨自己说错了。吴王又问公山不狃。公山不狃回答说:“鲁国平时虽然没有亲近的盟国,危急的时候却一定会有愿意共同抵抗的援国。诸侯将会救援它,是不能如愿以偿的。晋国和齐国、楚国会帮助它,这就是吴国的四个敌国了。鲁国是齐国和晋国的嘴唇,唇亡齿寒,这是您所知道的,他们不去救援还等什么?”

收起